Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tengo conto di quanto da lei detto.
i take note of what you say.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
sono tutti parametri di cui tengo conto per le mie decisioni.
these are all the things i keep in mind when i make my decisions."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tengo conto della richiesta che mi è stata fatta di parlare un po’ più lentamente.
i am respectful of the expressed desire that i speak slightly more slowly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ovviamente, tengo conto anche delle vostre obiezioni alla riduzione alla dotazione finanziaria di leonardo.
obviously, i have also taken note of your misgivings about funds being withdrawn from the leonardo programme.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se uno scende in campo bene in settimana, dando il meglio, anche se non vive un momento facile, ne tengo conto.
if someone has done well throughout the week, giving their best, even if they're not on top form, i'll bear that in mind."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
«ogni bambino c’è perché lo vuole un altro. lo afferma. e io ne tengo conto», sussurra.
“each child exists because an other wants him to be: he gives him his value and i take it into account,” she whispers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ciò significa che il consumatore in europa è un vincitore in questa crisi legata all'esb, anche se tengo conto dei vinti.
this means that in europe the consumer has become the winner in this bse crisis, although i am not forgetting the losers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
abbiamo ricevuto un'intera serie di indicazioni, ma tengo conto dell'equilibrio politico e di chi ha già posto una domanda.
we have had a whole spate of indications, but i take into account political balance and who has asked a question already.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
capisco tutto questo, sono attento, ne tengo conto e cercherò di fare in modo che sia presente nella nostra mente e nelle decisioni politiche che dovremo affrontare nelle difficili mediazioni di nizza.
i understand all that, i am listening, i am taking account of it and i will try to ensure that we bear it in mind and apply it to the political decisions we face in the course of the difficult negotiations in nice.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
creare un quadro che tengo conto della diversità di politiche necessarie per rispondere alle esigenze di custodia dei bambini e di assistenza alle persone non autonome sarà una delle priorità del futuro.
establishing a framework for the diversity of policies to respond to the demands of both childcare and dependent care will be part of the care agenda of the future.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
24ma io non ne tengo alcun conto e la mia propria vita non mi è cara, pur di terminare con gioia il mio corso e il ministero che ho ricevuto dal signore gesú, che è di testimoniare pienamente l'evangelo della grazia di dio.
24 but none of these things move me; nor do i count my life dear to myself, so that i may finish my race with joy, and the ministry which i received from the lord jesus, to testify to the gospel of the grace of god.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tengo conto, infine, che si sollecita l' elaborazione di una politica del personale non soltanto per il consiglio ma più in generale e cercherò di far sì che sia dato seguito alle vostre riflessioni nel corso delle prossime discussioni del consiglio
finally, i have noted the calls for a staffing policy not only for the council, but also in more general terms, and i will try to bring these considerations to bear in further council discussions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nicolas sarkozy è solito agli errori di sintassi: “ci si domanda a che è servito loro...”[6] o ancora: “ascolto, ma non ne tengo conto”[7].
nicolas sarkozy often makes errors of syntax: "one wonders what is it that they served ..." or "i'm listening, but i pay no attention."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"<allah onnipotente ha detto: o figlio di adamo! finché tu mi invochi e mi implori io ti perdono per ciò che hai fatto e non ne tengo conto. o figlio di adamo! se i tuoi peccati raggiunsero le nubi del cielo e tu chiedessi il mio perdono, ti perdonerei.
p allah the almighty has said: "o son of adam, so long as you call upon me and ask of me, i shall forgive you for what you have done, and i shall not mind. o son of adam, were your sins to reach the clouds of the sky and were you then to ask forgiveness of me, i would forgive you. o son of adam, were you to come to me with sins nearly as great as the earth and were you then to face me, ascribing no partner to me, i would bring you forgiveness nearly as great as its."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se si esclude l’ europol – ne approfitto per ricordare all’ assemblea, come faccio in ogni occasione, la nostra richiesta di trasformarlo quanto prima da un semplice organo intergovernativo, qual è ora, in un’ agenzia comunitaria – se si esclude l’ europol, dunque, vi sono almeno quattro agenzie che operano nel settore “ libertà, sicurezza e giustizia” , e non tengo conto dell’ accademia europea di polizia( cepol).
if one leaves out europol – and i should like to take this opportunity, as i do every opportunity, to remind the chamber of our call to transform this from a merely intergovernmental body, as it is at present, into a community agency, at the earliest opportunity – if one leaves out europol , there are no less than four agencies operating in the ‘ freedom, security and justice’ area, and that does not include the european police college( cepol).
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: