Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nemmeno io
mary is in bed. she has measles.
Последнее обновление: 2022-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nemmeno noi.
neither do we.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-nemmeno. mai.
never had anyone dared that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e nemmeno fare.
and neither do you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nemmeno per idea!
no chance!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
neo nemmeno tu? ?(
neo nemmeno tu???? ?(
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e nemmeno limiti.
and no limits, either.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- nemmeno un secondo
- a drop in the ocean
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nemmeno lei, spero?
neither have you, i hope.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
nemmeno sette minuti.
less than seven minutes.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non puoi nemmeno vedere!"
you can't even see!"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nemmeno israele può farlo.
not even israel can do that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
mai sentito nemmeno nominare?
never heard about it?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"nemmeno per dieci scudi?"
"what party?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non ho nemmen
at least
Последнее обновление: 2023-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: