Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noi non avevamo idea di quanti fossimo.
we had no idea how many we were.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
che non avevamo fatto.
that we had not done.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
che non avevamo mai considerato.
which we might never have considered.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sapete, in quei giorni non avevamo il riso. il
“you know, we didn’t have rice mills in those days.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
noi non avevamo risposte; noi avevamo solo informazioni.
we didn't have answers; we had information.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
avevamo il polso di ogni commissione.
we had the widest grasp of any committee.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e non avevamo ancora visto niente.
i had seen nothing yet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ciò è assolutamente incontestabile e non avevamo il minimo dubbio in merito.
that is utterly incontestable, and we did not doubt that for a single moment.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
“perché ancora non avevamo vinto nulla.
“because we still hadn’t won anything.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
noi non avevamo la bibbia, nessun promemoria costante, nessuna seconda opportunità.
we had no bible, no constant reminders, no second opportunity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ancora non avevamo il fotometro, ma disponevamo di due camere oscure con tre ingranditori.
there was no exposure meter yet, but two darkrooms with three enlargers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la chiamavamo “la cappella”, sia per le ridotte dimensioni, sia perché non avevamo ancora il permesso per costruirne una vera.
we called it “the chapel”, both because of its small size and because we had not yet received permission to build a real one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
prima d’ ora, non avevamo il diritto di formulare la domanda in questi termini.
before now, we did not have the right to frame the question in those terms.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la controparte marocchina e noi non avevamo nessun dubbio: si trattava dell' ultimo accordo.
our moroccan friends and i were in no doubt that this was going to be the final agreement.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
alla domenica andavo lì dai custodi, che almeno avevano la televisione, mentre noi non l’avevamo.
on sundays i would go there to the gatekeepers, who at least had a television while we did not.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ebbene sì, anche se noi non avevamo dubbi a riguardo ora abbiamo la prova concreta di quanto lene sia magica.
yes, we had never had doubts about it, but now there’s an actual evidence of lene’s magic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non stiamo forse dando vita a un altro tipo di discriminazione nel calcio, di cui veramente non avevamo il minimo bisogno?
are we not building another type of discrimination into football, which we really did not need in the first place?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
anche noi non avevamo mai vista una classe dominante direttamente alla direzione dello stato, né una burocrazia che fosse anche classe dominante.
we too have never seen a dominant class without a bureaucracy to directly control the state, nor a bureaucracy which was also a ruling class.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alcuni, infatti, sono potuti entrare subito nel centro congressi, noialtri invece, ancora sprovvisti dei «badge», le tessere di identificazione, non avevamo il permesso.
we lacked badges, the personal ids, without which it is not possible to enter the convention centre.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho anche rettificato l' affermazione del presidente di seduta secondo cui avevamo il dovere di votare, dicendo che non avevamo il dovere di votare, bensì quello di capire su che cosa si votasse.
i also corrected what the vice-president said when he declared that we had a duty to vote. i said that we do not have a duty to vote, we have a duty to understand what the votes are about.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: