Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nuovi modelli di yacht sono completate, appena sono disponibili.
new boat models are supplemented, as they become available.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rilasci multipli consentono di inviare ciascun articolo contenuto nell'ordine non appena sono disponibili.
multiple releases allow each item in the order to ship as soon as they are available.
Последнее обновление: 2007-09-26
Частота использования: 2
Качество:
mostra per intero le transazioni budgetarie non appena sono dichiarate
show budget transactions expanded as they are reported
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
tali ipotesi sono riviste costantemente ed i risultati sono aggiornati non appena sono disponibili informazioni nuove o migliori.
these assumptions are continuously reviewed and results are updated whenever new or better information is received.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo esigere l' uso di test alternativi non appena sono convalidati.
we must require alternatives to be used as soon as they are validated.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i liquidi di digestione devono essere esaminati non appena sono pronti.
digests should be examined as soon as they are ready.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
le informazioni relative alle categorie contemplate dall’articolo 3, paragrafi 4 e 5, sono trasmesse non appena sono disponibili.
information concerning the categories referred to in article 3(4) and (5) shall be provided as soon as it becomes available.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
alcuni uomini cominciano a sentire questo dolore non appena sono fatto con la procedura.
some men begin to feel this pain just as soon as they are done with the procedure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le autorità competenti intraprendono l'azione di recupero non appena sono in grado di:
the competent authorities shall initiate debt recovery proceedings as soon as they are in a position to:
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 2
Качество:
mi hanno condannato per furto appena sono uscito dall'utero
i was convicted of theft as i slipped from the womb
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i nuovi prodotti e quelli più popolari vengono tempestivamente descritti non appena sono lanciati sul mercato.
the most popular and new products are quickly described as soon they are in the market.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
appena sono dorati, cospargeteli di marmellata di prugne a vostro piacimento.
as soon as they are golden, sprinkle with plum jam to your liking.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la trasmissione alla bce di aggiornamenti ad hoc deve essere effettuata non appena sono necessarie le modifiche nel settore delle ifm.
transmission of ad hoc updates to the ecb should be effected as soon as the changes in the mfi sector occur.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
ma, non appena sono uscito, una giovane donna mi raggiunge. la riconosco: era seduta alla tavola rotonda.
but as soon as i got outside, a young woman joined me. i recognized her: she was at the round table.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non appena sono trasformati in un prestito, sono classificati come prestiti alle famiglie per l’acquisto di un’abitazione.
as soon as they are transformed into a loan, they are classified as loans to households for house purchases.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
non appena sono trasformati in un prestito, devono essere classificati come prestiti alle famiglie per l'acquisto di un'abitazione.
as soon as they are transformed into a loan, they shall be classified as loans to households for house purchases.
tutti i cartelloni registrati per il concorso poster of the month si trovano sotto "tutti i cartelloni" non appena sono stati approvati.
you can view all of the posters entered in the “poster of the month” competition at all posters as soon as they are activated.
i visitatori mi dicono, "non appena sono entrato dalla porta, ho sentito l'amore di cristo saturare questo luogo."
visitors tell me, "as soon as i walked through the door, i felt the love of christ saturating this place."