Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
essere all'altezza della sfida
be up to the challenge
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
speriamo di essere all’altezza.
speriamo di essere all’altezza.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
che possa essere all'altezza del suo nome.
may it live up to its name.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dobbiamo essere all'altezza delle loro aspettative.
we must meet their expectations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ma condanna significa anche "sentire di non essere all'altezza."
but condemnation also means "the feeling of never measuring up to standards."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le risorse devono essere all'altezza delle ambizioni.
the resources must match the ambition.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dimostri di essere all'altezza degli impegni presi!
prove that you are equal to your commitments!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
chiediamo loro di essere all'altezza delle proprie responsabilità.
we urge them to fulfill their responsibilities.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
amati, voi non potete che essere all’altezza delle mie aspettative.
beloveds, you can only live up to my expectations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
siete chiamati ad essere all’altezza della situazione.
you are called on to rise to the occasion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'europa deve essere all'altezza delle aspettative del mondo.
europe must live up to the world's expectations of it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
non punitevi per non essere all'altezza di ciò che gli altri si aspettano da voi.
do not punish yourself for not living up to what others expect of you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"per essere all'altezza del suo ruolo sulla scena internazionale,
the role of the community on the international scene was the second major theme.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
li ritiene troppo livellati per essere all'altezza delle sue aspettative.
he considers them too leveled to be up to his expectations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo essere all'altezza dell'opinione pubblica europea predominante nel continente.
we must keep abreast of european public opinion as it emerges throughout the continent.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
e gridagli, "signore, voglio essere all'altezza della tua parola.
and cry out to him, "lord, i want to measure up to your word.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la pev dovrà essere all'altezza delle nuove sfide nel vicinato meridionale.
the enp will have to live up to the new challenges in the southern neighbourhood.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
se li assume, invece, sa essere all’altezza della sua missione.
if she instead assumes them, she is able to live up to her mission.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo essere all'altezza dei problemi che questo movimento sottopone all'unione europea.
we still need to be equal to the questions raised by this movement in relation to the european union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
come essere all’altezza, essere perfetti, senza rimprovero davanti al maestro?
how could they be perfectly ready to correctly receive the master?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: