Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non vedo la mia gente.
remained in my life.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sono preoccupato , non vedo la padroncina
i am concerned, i do not see the mistress
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vedo la tua foto
i see ur pic
Последнее обновление: 2023-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non vedo l’ora
i can not wait
Последнее обновление: 2014-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non vedo l’ora.
can’t wait.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e non vedo la cosa volgere al meglio
and i can't see this turning out right
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pertanto non vedo la possibilità di accettarle.
i thus find myself unable to comment on them here.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
non vedo la verità, piango la sua scomparsa
and, call it truth or call it treason,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non vedo l'oraaaaaaaa!!!!
non vedo l'oraaaaaaaa!!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
io non vedo la casa della stazione in una tempesta di neve.
i don't see the home of the station in a snowstorm.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non vedo la nostra unione "assorbire” altre nazioni.
i do not see our union as 'absorbing' nations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il problema principale è che non vedo la minima probabilità di pentimento
the main problem, i do not see the slightest chance of repentance,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pertanto, non vedo la ragione di coinvolgere l'unione europea.
i certainly, therefore, see no reason for the eu to get involved.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
non vedo la ragione per cui alcuni paesi europei non debbano adottarla.
i see no reason why certain european countries should not adopt this charter.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
" c ari figli, vi guardo e nei vostri cuori non vedo la gioia.
“ d ear children! i am looking at you and in your hearts i do not see joy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non vedo la necessità di accordare nuovi poteri alla commissione in quest’ ambito.
i do not see any need for granting the commission new powers in this area, therefore.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
al momento non vedo la necessità di parlare delle prospettive finanziarie nel contesto dell' ampliamento.
for now, i see no need to discuss the financial perspectives in connection with enlargement.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
vorrei infine rilevare che non vedo la globalizzazione e l' integrazione europea come un' unificazione.
i would like finally to stress that i do not see globalisation and european integration as unification.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
messaggio, 25. ottobre 2011 "cari figli, vi guardo e nei vostri cuori non vedo la gioia.
message of october 25, 2011 "dear children! i am looking at you and in your hearts i do not see joy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se rappresentavo un “modello” per queste persone, oggi non cambia niente! non vedo la differenza!
if i represented an 'ideal' for those people, nothing has changed now! i cannot see the difference!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: