Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questo muro di 9 metri ci obbligherà:
this wall of 9 meter high will force us:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo allargamento ci obbligherà ad effettuare adeguamenti.
this enlargement will force us to make adjustments.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la nuova legislazione obbligherà gli stati membri ad...
the new legislation will oblige member states to either adopt...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2.7 la direttiva obbligherà gli stati membri a:
2.7 the directive will require member states to:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò obbligherà a chiarire la virtù dell’esorcismo (23).
this forces us to clarify the virtue of exorcism (23).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo ci obbligherà a spostarci verso nuove e a volte sorprendenti direzioni professionali.
this forces us to make the move into new, and sometimes surprising, career directions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in ogni caso, washington sostiene un discorso assai vigoroso che la obbligherà a reagire.
anyway, washington uses very strong language that will require it to react.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo ampliamento obbligherà a un profondo mutamento di questa politica che noi vediamo con favore.
this enlargement will oblige the eu to profoundly reform this policy, something we welcome.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la direttiva obbligherà i consumatori ad acquistare gli stessi integratori in internet, dove non vi sono controlli.
but instead of going for a scientific safety assessment, the directive is based on an outmoded recommended daily allowance dating back to the second world war.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
comunque ciò obbligherà ad una profonda revisione tutto l'insieme dei fondi per la coesione:
in any case, a profound overhaul of the cohesion funds as a whole will be necessary.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
possiamo dare per scontato che tutto questo obbligherà spesso a vere e proprie acrobazie dal punto di vista della sussidiarietà.
and we can take it for granted that these often involve real acrobatics at the level of subsidiarity.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la città di oakland in california darà delle licenze di commercio a 4 distributori di marijuana medica e obbligherà altri otto a chiudere.
the city of oakland in california will issue business licenses to four medical marijuana vendors and force eight others to close.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l' inserimento della cooperazione rafforzata nel nostro ordine del giorno della conferenza intergovernativa ci obbligherà a prolungare la riflessione.
the inclusion of enhanced cooperation on our intergovernmental conference agenda will force us to prolong the period of reflection.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
spero che si imporrà quando l'euro obbligherà i governi dei nostri stati membri a una politica europea coordinata in materia economica.
i hope it will become obligatory when the euro forces our member state governments to adopt a coordinated european economic policy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
la direttiva obbligherà tutte le compagnie di assicurazione dell'unione europea a nominare mandatari per la liquidazione dei sinistri residenti negli altri stati membri.
the directive will oblige all eu insurance companies to appoint a resident claims' representative in other member states.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
la divina provvidenza, cui essa si è affidata totalmente, la obbligherà ad aspettare l'età di 46 anni prima di veder realizzarsi questo suo desiderio.
divine providence, to which she had entirely given herself, permitted her to reach the age of 46 before she realized this desire.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'ingresso nella scienza del disegno intelligente obbligherà ad una maggiore profondità e serietà, sia nel proprio disegno intelligente sia nella teoria darwinista o neodarwinismo imperante oggigiorno.
the entry of the intelligent design movement into science would prompt a greater exploration and seriousness as well as in the darwinian theory of evolution, or the currently widespread neo-darwinism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo determinerà un aumento dell'emarginazione sociale, il che obbligherà lo stato a destinare maggiori fondi all'aumento delle spese per le prestazioni sociali.
this will result in increased social exclusion and in states having to devote a greater part of their budgets to social spending.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
questo nobel obbligherà i vari "operatori" a confrontarsi con una concezione filosofica ancora prima che economica, basata sulla persona, anzi, sulla persona libera.
this nobel-prize will oblige the different "operators" to compare themselves with a philosophical, before than economical, conception, based on the people, or rather, on the free people.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
una maggiore apertura della cina ai mercati mondiali (adesione all'omc) obbligherà l'industria ad apportare adeguamenti sostanziali e comporterà un ulteriore aumento degli ide.
china’s further opening to international markets (wto membership) will force substantial adjustments to industry and a further increase in fdi.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: