Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
con la sua leggendaria micro-composizione, stripsody (1966), cathy berberian (attleboro, massachusetts, mercoledì 4 luglio 1928 roma, domenica 6 marzo 1983) è certo molto lontana per ciò che riguarda la materia elaborata: non più l ombra di un testo, un ombra che per quanto dilatata e detestualizzata sia ancora riconoscibile se osservata a distanza, bensì interiezioni, onomatopee, espressioni imitative di rumori, o meglio, trascrizioni analogiche di rumori secondo le convenzioni in uso nei fumetti di marchio americano ( strips , da cui il titolo della composizione, dove il suffissoide -odia , ody in lingua inglese, ha il significato universale di configurazione in musica ).
with her legendary micro-composition, stripsody (1966), cathy berberian (attleboro, massachussetts,wednesday 4th july 1928 – rome, sunday 6th march 1983) is certainly far removed from elaborate material: no longer the shadow of a text, a shadow which however much it be extended and “de-textualised” is still recognisable when viewed from a distance, but interjections, onomatopoeias, expressions imitating noises, or rather analogical transcriptions of noises following the conventions used in america cartoon strips (“strips”, whence the title of the composition, where the suffix “-ody” in english has the universal meaning of “configuration in music”).