Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
palpitazioni (sensazione di cuore palpitante)
palpitations (the feeling of a pounding heart)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
siete sempre un singolo alito e un singolo cuore palpitante fino alla morte
you are always a single breath, and a single heart beat away from dying.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dentro di questa famiglia cristiana stava il problema palpitante dell'epoca.
in this christian family the problem of that time would palpitate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nessun testimone di queste riunioni potrà mai dimenticare quelle scene così ricche di palpitante interesse.
none who attended those meetings can ever forget those scenes of deepest interest.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la parte palpitante che si stipula un contratto a fermare e rilasciando sotto il testicoli è il vostro obiettivo.
the throbbing part that you contract in stopping and releasing below the testicles is your objective.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un film che incorpora per la prima volta sui nostri schermi il sentimento realista dell´attualità più palpitante.
a film that for the first time on our screens incorporates the realistic emotions of the most pressing current events.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i pensieri e le riflessioni di questa breve poesia d'amore si troveranno nel cuore palpitante in un sospiro.
the palpitating heart will take you to a free translation of the love poem in the nick of time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sala della casa di riposo si trasforma in una palpitante pista da ballo dove anziani in pantofole, su sedie a rotelle e con al ...
the lounge of the nursing home transforms into a throbbing dance floor where elderly people in slippers, in wheelchairs and their assistants let themselves go ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questi luoghi sono pieni zeppi di oggetti che possiedono un'anima palpitante e impolverata che chiede solo di essere scoperta e rivisitata.
these places are full of objects with a pulsating and dusty soul which just asks to be discovered and revisited.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non si può venire ad altra conclusione dall'esame delle pagine di lenin e di tutta la palpitante storia della sua vita e della sua battaglia.
from the examination of the pages of lenin and of the whole, vibrant history of his life and battles, no other conclusions can be drawn.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il molise e la provincia di campobasso non fanno eccezione e rivelano al visitatore attento e curioso un mondo nascosto, ma vivo e palpitante anche se non sempre conosciuto e pubblicizzato.
molise and the province of campobasso are no exception, revealing to the attentive and curious visitor a hidden world that is very much alive, even though it is not always wellknown and publicized.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hanno dato all'italia ciò che finora le è sempre mancato. un esempio vivo e drammaticamente palpitante di carattere adamantino e fieramente superbo di se stesso. inizio pagina
they have given italy that which it has lacked up till the present moment: a living and dramatically throbbing example of an adamantine and superbly proud character.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e i suoi eroi sono lo spagnolo ramón julian puigblanque e la coreana jain kim. e’ successo sabato in un climbing stadium strapieno, palpitante e partecipe di un viaggio memorabile.
and its heroes are ramon julian puigblanque from spain and jain kim from korea. it all happened on saturday night in a climbing stadium filled to the brim, fever-pitch and ready to undertake a memorable journey.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
assenza lavorò lunghi anni alla sperimentazione interiore del colore e nella ricerca di un procedimento che consentisse di trasferire nella materia il vissuto, sino alla realizzazione di un componimento cromatico vivo e palpitante, da cui scaturissero forme e figure significative.
assenza worked for many years on the interior experimentation of colour and on the research for a procedure allowing to transfer the lived experience into the material, up to the realization of a chromatic composition that is live and touching and which is the source of significant forms and figures.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il nostro parlamento è il cuore palpitante di un intero continente e poiché centinaia di milioni di cittadini ci hanno chiamato ad adempiere questo compito godiamo di una legittimità che non ha pari. questo parlamento sarà ciò che noi avremo l' audacia di farne.
parliament is the beating heart of the whole continent and because hundreds of millions of citizens elected us to fulfil this task, we have unparalleled legitimacy and we must use it well.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
all'esterno tutta la grande storia di questo quartiere, le sue chiese, i suoi viali, la sua cultura, ancora palpitante, i suoi locali, i suoi ristoranti.
outside from the structure you can find all the history of this district, its churches, its splendid boulevards, its culture, places and restaurants.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in primo luogo, sebbene sia stata condotta una vasta campagna di promozione dell' euro, soprattutto all' atto del suo lancio, e nonostante ora sia giuridicamente in vigore, persino con qualche palpitante disavventura sui mercati internazionali, i cittadini sembrano averne completamente dimenticato l' esistenza.
firstly, although there has been a great campaign to promote the euro, particularly at the time when it was launched, although it is now legally in force and it has even experienced some nerve-racking misfortunes on the international markets, people seem to have completely forgotten that it exists.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: