Вы искали: per decorrenza dei termini (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

per decorrenza dei termini

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

decorrenza dei termini

Английский

commencement

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dei termini

Английский

time-limits

Последнее обновление: 2017-01-17
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

definizione dei termini

Английский

defined terms

Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Итальянский

definizioni dei termini:

Английский

definition of terms:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

•.rispetto dei termini ;

Английский

•.respect of the deadlines;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

decorrenza dei tassi d’interesse

Английский

effective date for application of interest rates

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

interruzione della decorrenza dei termini per procedimenti giudiziari e ricorsi amministrativi

Английский

interruption of delay for legal proceedings and administrative appeals

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli arrestati tornano in libertà dopo la decorrenza dei termini di carcerazione preventiva.

Английский

they are released after the terms of preventive detention have passed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

per concludere si può ricordare l ulteriore prevaricazione di cui sono stati vittime i due imputati ai quali è stata sospesa la decorrenza dei termini massimi di custodia cautelare ex art. 304 cpp.

Английский

to finish, we can remember that the effect of the maximum terms of the preventive imprisonment, which was assured by the paragraph 304, had been suspended to both the accused.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la proposta della commissione mirava infatti a espungere le disposizioni non più valide, sia per decorrenza dei termini, sia in forza di modifiche nel frattempo apportate all' ocm nel settore del luppolo.

Английский

the commission ' s proposal is, of course, aimed at removing those stipulations which are no longer valid, either because deadlines have run out or because of previous changes to the common regime under which hops are organised.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

la data di decorrenza dei periodi transitori coincide con la data di entrata in vigore del regolamento (21 novembre 1996).

Английский

these transitional periods are calculated from the date of entry into force of this regulation, i.e. 21 november 1996.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

signor presidente, desidero ringraziare l'onorevole wallis per aver preso questa iniziativa intesa ad armonizzare le norme sull'inizio della decorrenza dei termini di prescrizione per le richieste di risarcimento relative a proprietà e lesioni personali in controversie transfrontaliere.

Английский

on behalf of the uen group. - (pl) mr president, i would like to thank mrs wallis for taking this initiative aimed at harmonising the rules on commencement of running time and limitation periods for claims relating to property and personal injury in cross-border disputes.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ai fini della certezza del diritto, è opportuno fissare l'inizio della decorrenza dei termini di cui all'articolo 13 del regolamento (ce) n. 1383/2003.

Английский

in the interests of legal certainty, it is necessary to specify when the time periods laid down in article 13 of regulation (ec) no 1383/2003 commence.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

articolo 179 (sia la durata che la decorrenza dei termini di prescrizione vanno allineati alle vigenti disposizioni della direttiva su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo (direttiva 1999/44/ce, articolo 5)).

Английский

article 179 (has to be brought in line with the existing sales of goods directive (directive 1999/44/eu, article 5) both with regard to the length and the start of the period).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nel novembre 2000 la commissione aveva trasmesso a grecia, italia e spagna una "lettera di costituzione in mora" (o lettera di intimazione) per decorrenza dei termini previsti dalla direttiva (luglio 2000) per l'adozione dei testi nazionali di attuazione.

Английский

in november 2000, greece, italy and spain were sent a commission letter of formal notice (first written warning) for failing to meet the july 2000 deadline for adopting national legislation in accordance with the directive.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

nel novembre 2000 la commissione aveva trasmesso alla germania e all'italia una "lettera di costituzione in mora" (prima fase del procedimento di infrazione) per decorrenza dei termini previsti dalla direttiva (luglio 2000) per l'adozione dei testi nazionali di attuazione.

Английский

in november 2000, germany and italy were sent a letter of formal notice (first written warning) for failing to meet the july 2000 deadline for adopting national legislation in accordance with the directive.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

l'esperienza pratica -con soltanto nove casi respinti e il 94 per 100 dei casi sottoposti alla commissione risolti non in via formale, bensì attraverso lettere amministrative non pubbliche e giuridicamente non vincolanti, oppure semplicemente per decorrenza dei termini -indica chiaramente che l'attività della commissione ha risentito dei limiti temporali, personali e finanziari dell'era della globalizzazione e dell'ampliamento dell'unione europea.

Английский

in practice, only 9 cases were rejected, 94% of the cases that the commission had to process were not dealt with formally but by means of unpublished, non-legally binding administrative communications or on account of the expiry of deadlines, which clearly shows that the work of the commission is subject to time-related, staffing and financial limitations in this age of globalisation and eu enlargement

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,029,911 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK