Вы искали: per ora andiamo da me in albergo, eh (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

per ora andiamo da me in albergo, eh

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

per ora andiamo a dormire, in casa di magdalena...

Английский

at the moment, we go to bed in magdalena's house...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

necessario." " beh, ora andiamo da mia madre.

Английский

well, we may as well go and bring it in now; though i assure you i will consider seriously the course to be taken with it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

i famigliari possono dormire da me in camera?

Английский

can relatives stay in the room with me overnight?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ascoltiamo in silenzio per un’ora. alla fine applaudiamo, e quando rientro in albergo mi ritrovo a pensare alla famosa lanterna.

Английский

we listened in silence for an hour. at the end we applauded, and when i returned to the hotel i thought for a while about that lantern.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

coloro che diffonderanno il mio rosario saranno soccorsi da me in tutte le loro necessità.

Английский

those who spread my rosary will be helped by me in all their needs.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

onorevole deputato, devo deludere anche lei se si aspetta da me, in qualità di politico, una risposta politica.

Английский

mr ripa di meana, i have to disappoint you too, however much you expect me as a politician to give a political answer.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

inoltre nel corso del dibattito si è parlato di tutto quanto era già stato accennato da me in precedenza.

Английский

for the rest, everything i said earlier has been discussed during the debate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

desidero pertanto ringraziare l' onorevole menrad per aver accolto le idee, le proposte e i desideri espressi dal gruppo socialista e da me in qualità di relatrice ombra.

Английский

i would therefore also like to thank mr menrad for incorporating the ideas, proposals and wishes of the socialist group, as well as my own as shadow rapporteur.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

per i motivi che adesso vi ho esposto sinteticamente, e che ho sviluppato più dettagliatamente nella relazione, arricchita dalle modifiche proposte dai colleghi e da me in linea di massima accolte, chiedo il voto favorevole per questo progetto.

Английский

for the reasons that i have presented briefly here and have developed at greater length in my report, together with the generally helpful amendments tabled by honourable members. i ask you to vote for this resolution.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

2 e le cose che hai udito da me in presenza di molti testimoni, trasmettile a persone fidate, le quali siano in grado di ammaestrare a loro volta anche altri.

Английский

2 and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

2 e le cose che hai udite da me in presenza di molti testimoni, affidale ad uomini fedeli, i quali siano capaci d’insegnarle anche ad altri.

Английский

2 and the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

2:2 e le cose che hai udito da me in presenza di molti testimoni, trasmettile a persone fidate, le quali siano in grado di ammaestrare a loro volta anche altri.

Английский

2 the things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

14:22 tutti quegli uomini che hanno visto la mia gloria e i prodigi compiuti da me in egitto e nel deserto e tuttavia mi hanno messo alla prova gia dieci volte e non hanno obbedito alla mia voce,

Английский

22 because all these men, having seen my glory and the signs which i have done in egypt and in the waste land, still have put me to the test ten times, and have not given ear to my voice;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

questo conferma le dichiarazioni formulate dal collega byrne e da me in numerose occasioni, ovvero che le due iniziative sono assolutamente complementari. la commissione si rammarica pertanto di non poter accogliere l' emendamento n.

Английский

that confirms the statements made by my fellow mep mr byrne and myself on a number of occasions, namely that these two initiatives are entirely complementary.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

il tour della barcellona di gaudí che sto per consigliarvi (e sperimentato da me in prima persona) si compone di sette tappe mediante le quali è possibile comprendere pienamente quanto questo grande artista abbia influito sul fascino magnetico della città.

Английский

this list of gaudí's creations in barcelona is one that i have visited myself and consists of seven stops through which is is possible to understand how this great artist has influenced the style of the city.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ecco la mia versione dei fatti: i signori hanno effettuato il check-in alle h 13.00 , sono stati accompagnati da me in persona nella stanza e hanno espresso il loro consenso positivo dopo averla visionata.

Английский

here's my version of events: the lords have checked in at h 13.00, were accompanied by me in person in the room and gave their consent after having viewed positively.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se invece fossero i membri della mia famiglia a essere lontani da me, in chissà quale angolo di mondo- a prescindere dalla loro situazione o dal tipo di legame- io sarei ben lieto di poter ricorrere al ricongiungimento pur di poter essere tutti insieme.

Английский

but if it were members of my family who were separated and somewhere else in the world- whatever the relationship or their situation- i would welcome this and would hope that we could have family reunification that would draw us together.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

a volte si tratta di problemi inventati da me, in altri casi di problemi che ho risolto e in altri ancora di problemi in cui non sono riuscito a trovare la soluzione (e quella fornita non e' quindi stata trovata da me).

Английский

sometims they're puzzles i invented, a few others are ones i just solved and some others are ones i wasn't able to solve myself (so the solution presented isn't mine).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(1) merita nota, che tutti i numerosi esemplari di questa conchiglia trovati da me in un luogo, differiscono! come varietà spiccata, da un'altra serie di esemplari ottenuti in un luogo differente.

Английский

1 it deserves notice, that all the many specimens of this shell found by me in one spot differ, as a marked variety, from another set of specimens procured from a different spot. 2 beatson's st. helena. introductory chapter, p. 4.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora gesù dalla galilea venne al giordano da giovanni, per farsi battezzare da lui. giovanni però voleva impedirglielo, dicendo: «sono io che ho bisogno di essere battezzato da te, e tu vieni da me?». ma gesù gli rispose: «lascia fare per ora, perché conviene che adempiamo ogni giustizia».

Английский

then jesus came from galilee to john at the jordan to be baptized by him. john tried to prevent him, saying, "i need to be baptized by you, and yet you are coming to me?" jesus said to him in reply, "allow it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,725,502,141 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK