Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
permetteteci di dissentire da tale affermazione.
let us challenge this statement.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
mi permetto di dissentire.
i beg to disagree.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la commissione si permette di dissentire.
the commission begs to differ.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
da socialdemocratico svedese, permettetemi di dissentire.
as a swedish social democrat, i disagree.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
mi permetto quindi di dissentire dal commissario patten.
so i beg to differ with commissioner patten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
quest'aula ha il diritto di dissentire su detti accordi.
this house has the right of dissent from these agreements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
. – mi permetta di dissentire sul termine “ collusione”.
is that a sort of 'nice cop, nasty cop'approach to syria?i should like to ask, in particular, about lebanon.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
avendo detto che sono due fattispecie diverse, mi permetto però di dissentire da questa conclusione circa i poteri.
i would like to reassure the rapporteur, mr della vedova, the draftsman, mr doorn, and also mr karas, mr mann and other members about this basic principle.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tuttavia vorrei dissentire da due osservazioni generali che sono state espresse a più riprese.
i should like to refute two general remarks that have been repeatedly made.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
devo pregarvi di dissentire da lui: dopotutto, qualsiasi iniziativa deve essere necessariamente avviata nel contesto dei trattati e non può modificarli.
i must beg to differ with that view. after all, what is done can only be done in the context of the treaties.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mi permetto di dissentire da questa relazione laddove si dice che si tratta di una pietra miliare sulla strada verso una maggiore trasparenza dell' unione europea.
if this report now talks in terms of a milestone 's having been reached on the road to more transparency in the european union, that is something i would contest.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
mi permetto quindi di dissentire da coloro che sostengono che kok, insieme al suo gruppo ad alto livello, non abbia prestato sufficiente attenzione alle dimensioni sociali e ambientali.
in addition to these favourable comments, though, some voices of criticism have also been heard.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
– signor presidente, con tutto il rispetto per l'onorevole alyssandrakis, devo dissentire da lui.
similarly, we call for all the laboratories or study centres which enter into agreements with foreign universities and market their diplomas to be closed and for the franchising system to be abolished entirely in the field of university education.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
l’ onorevole jarzembowski merita la nostra gratitudine per aver cercato di salvare il salvabile, nonostante tutto questo, ma mi permetto di dissentire da lui per quanto riguarda il contenuto.
mr jarzembowski deserves credit for making an attempt to save the day despite all this, but i beg to differ with him as far as content is concerned.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
. - (en) signora presidente, innanzi tutto mi consenta di dissentire da coloro secondo i quali non saremmo in grado di contrastare la crisi finanziaria con una risposta collettiva e unanime dell'unione europea.
madame la présidente, first of all allow me to disagree with those saying that we are not able to deliver an eu-wide response to the financial crisis.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: