Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
planimetria di tracciamento
setting out plan
Последнее обновление: 2019-01-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
personale di inquadramento,
management staff.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dopo un colloquio di inquadramento, principianti e avanzati trovano sicuramente il corso adatto al loro livello.
beginners and more advanced learners alike are guaranteed to find a course suited to them after a discussion clarifiying their level of ability.
la missione attua misure di inquadramento e di formazione affinché la polizia afghana possa migliorare il suo operato.
the mission uses mentoring and training to improve the performance of the police in afghanistan.
signor commissario, confidiamo nell’iniziativa di inquadramento giuridico delle agenzie che la commissione presenterà in futuro.
commissioner, we look forward confidently to the initiative for a legal framework for the agencies, which the commission will present at some time in the future.
un punto, tuttavia, ha causato difficoltà. riguarda le misure di inquadramento della concessione delle restituzioni all' esportazione.
in general terms, it has been approved, but one point has created a problem: this concerns the supporting measures for the granting of export refunds.
l'accordo interistituzionale concluso il 16 dicembre 20031 disciplina infatti questa complementarietà mediante disposizioni di inquadramento e di monitoraggio.
the interinstitutional agreement adopted on 16 december 20031 organises this complementarity by means of structural and monitoring provisions.
ma anche il mercato all'ingrosso necessità di impulsi e di inquadramenti comunitari proprio come il mercato al minuto.
however, the wholesale market needs as much impetus and supervision from the community as the retail market.