Вы искали: possano agire nelle competenti sedi ... (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

possano agire nelle competenti sedi giudiziarie

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

ogni violazione della citata normativa darà titolo al titolare del sito di agire nelle sedi competenti per la tutela dei suoi diritti.

Английский

any violation of the abovementioned regulation will entitle the proprietor of the site to take appropriate action to protect its rights.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l'unione europea ritiene auspicabile agire nelle seguenti direzioni:

Английский

the european union intends to focus its actions on the following:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dobbiamo riconoscere che il satana può agire nelle strutture della chiesa."

Английский

we have to admit that satan can also work through the structures of the church.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

la società provvederà a tutelare i propri interessi perseguendo ogni uso illecito dei propri marchi presso le competenti sedi giudiziarie.

Английский

the company will safeguard its own interests by prosecuting any illegal use of its brands via the relevant judicial authorities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e' la garanzia che tali paesi possano agire nel pieno rispetto delle proprie regole.

Английский

it is a guarantee that the countries can handle it in a proper way, according to their own rules.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

noi auspichiamo che i rappresentanti dell' ue presenti sul posto possano agire con rapidità ed efficienza.

Английский

we want the eu 's people on the spot to be able to act fast and effectively.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

la direttiva esige inoltre che questi organismi possano agire indipendentemente dai governi e presentare relazioni e raccomandazioni.

Английский

the directive also requires that these bodies should be able to act independently of government and to produce reports and recommendations.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la bce darà il suo contributo allo sviluppo di questo piano d' azione attraverso la sua partecipazione nelle competenti sedi comunitarie in cui esso verrà discusso.

Английский

the ecb will make its contribution to the development of this action plan via its participation in the relevant eu fora in which the plan is discussed.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

sembrerebbe che coloro che gestiscono queste reti possano agire impunemente in quanto protetti da" amici potenti ».

Английский

it would seem that those that operate these rings can do so with impunity because they are protected by 'friends in high places '.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

pertanto, occorre creare organismi preparati, indipendenti, dotati di mezzi finanziari e umani, che possano agire con indipendenza.

Английский

organisations must therefore be created which are fully prepared and independent. they must have the necessary financial and human resources and be able to act independently.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

per quanto concerne le sanzioni contro i paesi sospettati di appoggiare o di tollerare il terrorismo, gli stati membri preferiscono chiaramente agire nelle sedi internazionali, quali ad esempio le nazioni unite.

Английский

as far as sanctions against countries suspected of supporting or permitting terrorism are concerned, the member states clearly prefer to act through international fora such as the united nations.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

grazie al commissario per la sua risposta così esauriente e in particolare per l' idea di diramare un memorandum esplicativo, estremamente utile soprattutto nelle sedi giudiziarie, al fine di precisare il punto della commissione.

Английский

i just want to convey my appreciation to the commissioner for his very comprehensive response and particularly the idea of sending out a memorandum of clarification, which is very necessary, particularly for the courts, to clarify exactly where the commission is.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

dotazione di bilancio comunitaria adeguata per l'assistenza giudiziaria nei processi transfrontalieri e relativa pubblicizzazione, nonché maggiore sostegno alle organizzazioni dei consumatori perché possano agire in tale settore;

Английский

adequate community budgetary provision for legal aid in trans-frontier proceedings, accompanied by the necessary public information, without prejudice to increased support for consumer organizations to take action in this area;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

per quanto concerne lo status d'indipendenza dell'agenzia e la sua abilità di agire nelle questioni internazionali, il consiglio sarebbe particolarmente in grado di rafforzare le disposizioni del regolamento.

Английский

on the agency's independence and its ability to act in international matters, the council in particular would be in a position to strengthen the regulation.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nel ringraziare per la fiducia accordatagli, giannini ha dichiarato che continuerà a portare nelle competenti sedi le istanze e le proposte del terminalisti e delle imprese portuali finalizzate sia a consolidare il ruolo ricoperto dalle aziende del settore sia a contribuire al miglioramento dell'efficienza del sistema portuale italiano.

Английский

thank you for the trust, giannini said it will continue to lead through the appropriate instances and proposals of the terminal operators and port companies is aimed at consolidating the role played by the industry is to help improve the efficiency of the port system italian.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

guestup tratterà i dati dell’utente per l'accertamento, l'esercizio o la difesa di un diritto in tutte le competenti sedi.

Английский

guestup will process the user's data for the assessment, exercise or defense of a right in all the competent offices.

Последнее обновление: 2020-02-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la commissione ritiene che la posizione comune adottata dal consiglio in data 24 marzo 2003 sia rispondente agli obiettivi e allo spirito della proposta modificata della commissione del 9 agosto 2002, che si propone di garantire la tutela degli investitori e l’efficienza del mercato, conformemente a principi normativi di elevata qualità approvati nelle competenti sedi internazionali.

Английский

the commission considers that the common position adopted by the council on 24 march 2003 is faithful to the objectives and the spirit of the commission amended proposal of 9 august 2002 which is to ensure investor protection and market efficiency, in accordance with high regulatory standards adopted in the relevant international fora.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

d' altro canto, esortiamo la commissione ad agire nelle sedi internazionali affinché coloro che si trovano ad hong kong come pure in altri paesi asiatici od anche in europa ricevano fondi, nell' ambito di nuovi programmi di rimpatrio, per potersi stabilire in vietnam qualora lo auspichino.

Английский

on the other hand, we call on the commission to use its efforts in international fora in order to ensure that funds are made available for new repatriation programmes under which people from hong kong and other asian states or from europe can settle in vietnam, if that is what they want.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

2. qualora vengano individuati effetti negativi risultanti da un'incoerenza involontaria delle politiche in relazione alla cooperazione allo sviluppo, raccomanda che il problema sia discusso nelle competenti istanze del consiglio, in linea di massima sulla base di una relazione della commissione;

Английский

2. if negative effects are identified as arising from unintended incoherence of policies in relation to development cooperation, recommends that the matter should be discussed in the relevant council framework, based, in principle, on a report by the commission;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

anche da solo il totale isolamento geografico dell’isola di lampedusa, la ristrettezza del territorio, l’assenza di sedi giudiziarie competenti rende l’accesso alla giurisdizione da parte dei cittadini stranieri di fatto impossibile anche nell’ipotesi, più favorevole, nella quale sia loro consentita l’uscita dal centro di prima accoglienza.

Английский

even on its own, the total geographical isolation of the island of lampedusa, the small size of its territory and the absence of competent judicial offices effectively makes access to jurisdiction by foreign citizens impossible even in the most positive of circumstances, in cases where they may be allowed to leave the early reception centre.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,090,367 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK