Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questo mi preoccuperebbe molto!
i would be extremely concerned if this were the case.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
la commissione non prenderebbe alcun provvedimento contro di loro e nessuno si preoccuperebbe minimamente della questione.
the commission would not take action against them and no one would worry about it at all.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
se non avessi parlato, oggi sarei certamente anch'io indagata e la banca non se ne preoccuperebbe.
if i hadn’t spoken out, i too would certainly have been indicted and the bank wouldn’t have cared.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nessuno si preoccuperebbe per provare questo jaunt che attraversa il paese con bagaglio inutile, in cui ogni supplemento tende a moltiplicare il numero di muli del pacchetto.
nobody would care to essay this cross-country jaunt with needless luggage, where every extra tends to multiply the number of pack mules.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
essa si preoccuperebbe se l'adozione della legislazione sull'uso di mezzi non pacifici vanificasse i recenti segnali di riconciliazione tra le due sponde.
it would be concerned if this adoption of legislation referring to the use of non-peaceful means were to invalidate the recent signs of reconciliation between the two shores.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
vorrei chiedere a ogni collega tedesco, a qualunque partito egli appartenga, se non si preoccuperebbe qualora il cancelliere schröder fosse proprietario di tutte le televisioni private, di una delle più importanti riviste e di uno dei più importanti quotidiani.
i want to ask all the german members of all parties whether they would not be concerned if their chancellor, gerhard schröder owned all the private television networks, one of the major magazines and one of the major daily newspapers.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
se mi trovassi in sintonia con la sua risposta, aggiungerei che è evidente che l' europa acquista sistematicamente dollari, che vi sono investimenti straordinari negli stati uniti, cosa che, se fossi un governante di quel paese, mi preoccuperebbe enormemente; in ogni caso, il crollo dell' euro sta favorendo moltissimo le esportazioni europee, fatto questo non negativo per l' europa.
if i could make your answer more comprehensive, i would add the evidence that dollars are being systematically purchased from europe, an extraordinary investment in the united states, and if i governed this country i would be extremely concerned. in any case, the fall in the euro is favouring european exports enormously, which is not detrimental to europe.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество: