Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la società venditrice si ritiene inoltre autorizzata:
the seller company is furthermore authorized:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per qualsiasi controversia è competente il foro della venditrice.
for any controversy the competent court shall be that of the seller.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per ogni controversia il foro competente è quello della venditrice.
the court of justice of seller’s seat is the exclusive competent for any kind of controversy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aveva 6 anni quando lavorò per la prima volta come venditrice di giornali.
she was six when she got her first “job” as a newspaper seller.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la merce rimane proprietà della ditta venditrice fino al completo pagamento della fattura.
goods shall remain property of the seller until the invoice is paid in full.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'acquirente dall'organizzazione venditrice è il principale contatto con i fornitori.
the buyer from the selling organization is the primary contact with vendors.
Последнее обновление: 2007-09-26
Частота использования: 3
Качество:
la società venditrice si riserva il diritto di evadere l’ordine anche attraverso spedizioni parziali.
the seller company reserves the right to execute the order also through partial deliveries.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- di chiedere conferma della esistenza presso la sede della società venditrice dei propri dati personali;
- to seek confirmation of the existence at the site of the vendor of their personal data;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
catastalmente tutti i terreni e gli immobili sono giustamente intestati alla parte venditrice e regolarmente accampionati al nuovo catasto edilizio urbano.
the buildings and the land are registered to and owned by the current proprietors and are listed in the nuovo catasto edilizio urbano.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eventuali resi di prodotto saranno accettati solo se autorizzati per iscritto da parte della società venditrice, salvo verifica dei prodotti stessi.
returns will be accepted only if authorized in written by the seller, and possibly subject to verification.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
7 - reclami ed azioni vizi e difetti devono essere denunciati alla venditrice nei termini di legge e mediante raccomandata con ricevuta di ritorno.
7 - claims and legal actions defects and flaws must be reported to the seller within the terms of the law and by registered letter with return receipt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i prodotti dichiarati dall’acquirente non conformi dovranno essere esaminati e controllati dalla venditrice presso il proprio stabilimento che chiederà la restituzione in porto franco.
the products declared not conform by the buyer have to be checked by the seller at his own establishment at buyer charges.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il cliente si obbliga ad effettuare il pagamento della merce ordinata secondo le modalità e i termini convenuti con la società venditrice ed indicate nella conferma d’ordine o fattura.
the client undertakes to pay for the goods ordered according to the modalities and terms agreed upon with the seller and referred to in the description of the order confirmation or invoice.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
estese l’invito ad un giovane ricco di ambizioni, ad una donna ingannata, ad un esattore delle tasse, ad una venditrice di illusioni.
he extended an invitation to a young man full of ambitions, a mistaken woman, a tax collector, a vendor of illusions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3) la richiesta scritta di esercizio del diritto di opzione dovrà essere sottoscritta dal promissario e pervenire alla sede della promittente entro quindici giorni dallo scadere dei periodi indicati nel precedente punto 2);
4) the application whom is mentioned in previous point 3) will have to carry the nominal value of the shares the right of put option has been exerted for;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anche nel caso in cui l’ordine venga raccolto da persona munita di potere di rappresentanza questo sarà vincolante per la venditrice solo se da quest’ultima approvato mediante le formalità sopra descritte.
any order will become binding only after the written approval of acceptance issued by the seller, on the unquestionable judgement of the same. the same is valid also if the order is taken by an agent, and the order will be binding for the seller only if approved by the same as indicated above.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al termine di questo periodo, alpiq avrà il diritto di rilevare l’unità. la firma dei contratti d’acquisto fra alpiq e la società venditrice gas natural risale già al 12 luglio 2010.
the company was also granted the right to use the second 400-megawatt unit for two years. alpiq can acquire this unit on expiry of this two-year period. alpiq already signed the purchase agreements with the seller, gas natural, on 12 july 2010.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
promittenti
promissory seller and promissory buyer
Последнее обновление: 2019-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.