Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aggiornamenti per quanto in oggetto
attached as in question
Последнее обновление: 2024-08-27
Частота использования: 1
Качество:
con riferimento a quanto in oggetto
following your kind request
Последнее обновление: 2021-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con riferimento a quanto in oggetto ordine in oggetto
with reference to the order in question
Последнее обновление: 2020-03-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inviamo in allegato quanto in oggetto
i send what is requested in the attachment
Последнее обновление: 2020-01-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la misura in oggetto viene cofinanziata dal governo federale e dai länder.
the measure is financed jointly by the federal government and the länder.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
(de) signor presidente, a mio parere il conflitto in oggetto viene spesso presentato in maniera unilaterale.
(de) mr president, i think that this conflict is very often presented in a very one-sided manner.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in relazione a quanto in oggetto e come da richiesta a pagina 88 del suo verbale di verifica ispettiva del 2 agosto allegato in copia
in relation to the subject and according to the request on page 88 of his inspection report of 2 august
Последнее обновление: 2018-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lo sconfinamento in oggetto viene ignorato ai fini dell'accesso al credito infragiornaliero e/o della permanenza nel sistema rtgs nazionale in questione.
the occurrence of such spillover shall be ignored for the purpose of access to intraday credit and/or continued participation in the national rtgs system concerned.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
cosa trovi di magico in oggetti come una tazzina rotta o una vecchia abatjour in vendita?
where is the magic in a broken cup or an abatjour in selling?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'assistenza in oggetto viene attuata in conformità con le disposizioni del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle comunità europee e delle relative modalità di applicazione.
the implementation of this assistance shall take place in accordance with the provisions of the financial regulation applicable to the general budget of the european communities and its implementing rules.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nel caso in cui, invece, solo una parte dei rifiuti in oggetto viene utilizzata come materia prima sostituiva, allora il processo rientra nella direttiva.
if, on the other hand, only part of the waste were to be used as a replacement raw material, then this process would fall within the directive ' s scope.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
in secondo luogo la definizione di industria automobilistica, ai sensi delle disposizioni in oggetto, viene ampliata e comprende i fornitori di primo livello che producono moduli o sottosistemi, quando la produzione ha luogo nello stabilimento stesso del costruttore o in una o più aree industriali geograficamente vicine.
the new framework also broadens the definition of the industry to include first-tier component suppliers producing modules or subsystems where these are produced in the car manufacturer's plant or on one or more industrial sites in the vicinity.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(b) almeno il 90% delle attività della persona giuridica in oggetto viene svolto per le amministrazioni aggiudicatrici controllanti o per altre persone giuridiche controllate dalle stesse amministrazione aggiudicatrici;
(b) at least 90 % of the activities of that legal person are carried out for the controlling contracting authorities or other legal persons controlled by the same contracting authorities;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in secondo luogo, si deve sottolineare che i dazi antidumping non sono esigibili, se il prodotto in oggetto viene importato nell'ambito del regime di perfezionamento attivo, o vengono rimborsati, allorché il prodotto viene riesportato tale e quale o incorporato in un altro prodotto.
secondly, it should be noted that anti-dumping duties are either not due when the product under consideration is imported under the inward-processing regime or are reimbursed when it is re-exported as such or incorporated into another product.
il parere in oggetto viene presentato in concomitanza con i pareri concernenti le comunicazioni della commissione intitolate rispettivamente una tabella di marcia verso un'economia competitiva a basse emissioni di carbonio nel 2050 e la rio+20: verso un'economia verde e una migliore governance, al fine di evidenziare la stretta correlazione fra i tre temi.
to highlight the close interrelationship, this opinion is presented at the same time as the opinions on the commission's communications a roadmap for moving to a competitive low carbon economy in 2050 and on rio+20.
la richiesta della commissione all'italia circa l'attuazione delle due direttive in oggetto viene trasmessa sotto forma di parere motivato, che costituisce la seconda fase del procedimento d'infrazione dell'ue.
the commission's request to italy to implement these two directives takes the form of a reasoned opinion, which is the second step of eu infringement proceedings.
ci siamo tuttavia astenuti sulla relazione in oggetto, in quanto in alcuni punti è troppo dettagliata e prescrittiva e, laddove propone misure specifiche, non è chiaro se tali provvedimenti aiuterebbero gli stati membri a sviluppare una politica antidiscriminatoria coerente.
however, we have abstained on this report since in places it is over-detailed and prescriptive, and where it does propose specific measures it is far from clear that these would help member states to develop a coherent and consistent anti-discrimination policy.
in una società tribale del pacifico meridionale, una ragazza, wawa, si innamora di dain, il nipote del capo tribù. quando una guerra fra gruppi rivali si inasprisce, a sua insaputa wawa viene promessa in sposa ad un altro uomo come parte di un accordo di pace.
in a traditional tribal society in the south pacific, a young girl, wawa, falls in love with her chief’s grandson, dain. when an inter-tribal war escalates, wawa is unknowingly betrothed as part of a peace deal.
gli effetti sulla concorrenza sono principalmente di due ordini: 1) taluni acquirenti del mercato in oggetto non possono più approvvigionarsi presso un certo fornitore; in altri termini, in particolare in caso di fornitura esclusiva, viene precluso l’accesso al mercato; 2) per quanto concerne la distribuzione di beni finali, la concorrenza all’interno della marca diminuisce, giacché il prodotto in oggetto viene offerto da un numero minore di distributori.
there are two main effects on competition: (1) certain buyers within that market can no longer buy from this particular supplier, i.e. it leads, in particular in the case of exclusive supply, to foreclosure, and (2) as far as the distribution of final goods is concerned, since less distributors will offer this good it will also lead to reduced intra-brand competition.