Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il manto non ha bisogno di cure particolari.
it has no problem tolerating the high summer temperatures in spain. the coat doesn't need any special care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'acquisizione di uno yacht richiede cure appropriate.
the acquisition of a yacht demands appropriate care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hai una bellissima proprietà, ma purtroppo richiede cure urgenti.
you have such a beautiful property, but unfortunately it requires urgent care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gode di una salute di ferro e non ha bisogno di cure particolari.
it’s in perfect health and doesn’t need any particular care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nei rapporti russi viene anche detto che il fungo si protegge da solo dalle impurità e perciò non richiede cure particolari.
in the russian reports it is even mentioned that no special precautionary measures are needed because the mushroom protects itself against impurities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quando la pelle tende a seccarsi significa che ha bisogno di cure particolari.
if your skin tends to get rather dry, it needs an extra dose of care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se avete i capelli ricci, avrete bisogno di alcune cure particolari. si...
if you have long hair, you should avoid using a brush. when...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
coltivare il peperoncino è relativamente facile se ci limitiamo ad una coltivazione in vaso. la pianta non richiede cure particolari, basta un pò di attenzione e passione.
the cultivation of peppers is quite simple if we restrict ourselves to cultivate in pots. the plant needs no special care. it’s enough some attention and passion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
costano molto caro, e prendersi cura di loro hanno bisogno di cure particolari il modo in cui,
they cost very dearly, and care for them need special care the way,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sono dei semi di grano ottenuti, dopo la selezione propriamente detta, con cure particolari in biodinamia.
these are strains of wheat that were obtained by selection under bio-dynamic conditions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la scorsa settimana, cinque bambini che necessitano di cure particolari sono stati allontanati dalla loro famiglia.
mr president, i beg permission to raise a matter concerning human rights.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
come qualsiasi macchina, il sistema di taglio hypertherm richiede cure per funzionare al massimo dell'efficienza.
like any machine, your hypertherm cutting system requires care to operate at peak efficiency.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a volte la reazione anafilattica può manifestarsi nel giro di qualche minuto dall’esposizione e richiede cure mediche immediate.
an anaphylactic reaction can sometimes occur within a few minutes of exposure and immediate medical attention is necessary.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
facili da coltivare, gli iris barbati non richiedono cure particolari, ma un minimo d’attenzione per dare il massimo.
easy to cultivate, the bearded irises, do not require particular cares, just some attention, for giving the maximum.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nell’ unione europea siamo inclini a considerare la democrazia come una cosa del tutto normale, che non ha bisogno di cure particolari.
in the european union we tend to treat democracy as something quite ordinary which does not need to be nurtured.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
si tratta di reati particolarmente gravi contro bambini e adolescenti, che hanno bisogno di protezione e cure particolari e che riportano conseguenze serie e durature.
these are particularly serious crimes against children, who need special protection and care, and ones that produce long-lasting and serious harm to child victims.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
l'au pair si impegna a fornire servizi come una live-in alla pari e svolgere i seguenti compiti in casa della persona che richiede cure.
the au pair agrees to provide services as a live-in au pair and carry out the following tasks in the home of the person requiring care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il soggetto microcitemico è un individuo sano e come tale non necessita di cure particolari. a volte può avere un po' di pallore e andare incontro a periodi di astenia.
the thalassaemic trait subject is a healthy individual thereby it does not need particular cares. sometimes, he can be pale and asthenic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se un individuo importante un associato che si ammala e richiede cure mediche appropriate vostro gruppo di assicurazione sanitaria sta andando a prendersi cura di cure mediche e di garantire che l'organizzazione non ne risentirà.
if an individual important an associate they falls sick and requires appropriate medical care your group health care insurance is going to take care of medical care and ensure that the organization will not suffer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fornire un’adeguata assistenza, specie medica, per chi necessita di cure particolari, come minori non accompagnati o chi ha subito violenza o tortura fisica o psicologica;
providing appropriate medical or other assistance to persons with special needs, such as unaccompanied minors or persons who have undergone physical or psychological violence or torture;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: