Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la corte rileva, tuttavia, che il mandato del sig.
the court finds, however, that mr jóri was not compelled to vacate office pursuant to such provisions.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
attenzione: la circostanza quello
caution: the condition that
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la circostanza può essere espressa as
the condition can be expressed as
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il cese rileva tuttavia che il libro verde non affronta i seguenti due aspetti:
notwithstanding, the eesc notes that the green paper does not address:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la circostanza che un permesso di costruire sia o no richiesto è irrilevante
whether or not planning permission is required is irrelevant
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il cese rileva tuttavia che lo sviluppo economico è essenziale per far fronte alla sfida climatica.
the eesc notes, however, that economic development is essential to tackling the climate challenge.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il comitato rileva tuttavia che alcuni aspetti importanti sono stati sottovalutati dalle analisi presentate.
but the esc feels that some important aspects have been under-estimated in the analyses.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il comitato rileva tuttavia che nei progetti di accordo non è stato definito un ordine di priorità.
the associated states have initiated the necessary harmonization measures but the committee regrets the failure of the draft agreements to fix priorities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il relatore rileva tuttavia che il proposto regolamento è pur sempre meglio che un vuoto normativo in materia.
the rapporteur stated that the resolution is better than being completely without legal regulations in this area.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
l'ue rileva tuttavia che su una serie di aspetti fondamentali non sono stati rispettati i criteri internazionali.
nevertheless the eu notes that the elections fell short of international standards in a number of key areas.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio rileva tuttavia con inquietudine la mancanza di dinamismo nell'attuare gli impegni di sharm el sheik.
however, the council is concerned to note the lack of dynamism in the implementation of the commitments made at sharm el sheikh.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il calcolo riflette la circostanza che il bilancio dell’unione finanzia il 40% dei costi.
the calculation reflects the fact that that the union budget funds 40% of the costs.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la circostanza che la donazione sia avvenuta in forma di beni di uso corrente rileva solo come modalità di erogazione.
the fact that the donation was made in the form of everyday consumer goods relates merely to the method of making the donation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
la circostanza che la grande massa delle aziende coinvolte siano piccole e medie imprese causa notevoli difficoltà.
the fact that the vast majority of firms involved are smes does, of course, create major problems.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
rileva tuttavia di non disporre di tempo sufficiente per l'esame approfondito necessario a una materia così importante.
however the time allowed is not sufficient to enable full consideration to be given to such an important matter.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
si rileva che la circostanza che i centri d’identificazione non siano fisicamente separati - o quantomeno non sia facile distinguerli - rispetto ai cpt per gli espellendi, è molto preoccupante.
detention can be both optional and mandatory. identification centres are detention centres identification centres are not separated from detention centres (cpt) and this is extremely worrying.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
infatti, la circostanza che detti aeroporti godano di una posizione privilegiata rispetto alle compagnie aeree giustifica l'applicazione della direttiva.
the fact that those airports enjoy a privileged position in relation to airlines justifies application of the directive.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
si rilevi tuttavia che queste disposizioni sono attualmente già in vigore nella normativa dell'ue.
it is however noted that these provisions are currently already in place in eu law.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio rileva tuttavia la necessità di affrontare l'impatto negativo dell'inquinamento ambientale proveniente da altre attività sul normale sviluppo dell'acquacoltura.
the council notes, however, the need to address the negative impacts of environmental pollution coming from other activities, for the normal development of aquaculture.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
circostanze che hanno veramente urgenti.
that have really urgent circumstances.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: