Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da qui ripartiranno anche lavoro e buona economia.
from here, work and a good economy will be able to take off.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la bei e la bers ripartiranno opportunamente i lavori tra loro.
the eib and the ebrd shall share the work appropriately.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a breve i nomadi interattivi ripartiranno da roma per attraversare la comunità europea.
soon, the interactive nomads will leave from rome.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il terzo gruppo sarà formato dai rimanenti governatori che si ripartiranno tre diritti di voto.
the third group will be composed of the remaining governors and will share three voting rights.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
il terzo gruppo sarà formato dai governatori delle rimanenti bcn, che si ripartiranno tre voti.
the third group will be composed of the remaining ncb governors. they will share three voting rights.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
con il nuovo giorno e il mare calmo del mattino, ripartiranno ancora e scivoleranno in silenzio verso il blu infinito.
with the new sunrise over the calm morning sea they will once again cast off and silently glide into the endless blue.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il vincitore e altri tre secondi classificati si ripartiranno il gran premio di 100.000 dollari, secondo quanto dichiarato.
one winner and as many as three runners-up will share the $100,000 grand prize, according to the statement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se si considera l'intera ue, va osservato che le conseguenze dell'ampliamento si ripartiranno in modo ineguale.
for the eu as a whole, it is to be noted that the effects of enlargement are unevenly distributed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
tutto dipende quindi dal modo in cui i gruppi ripartiranno il tempo di parola fra i diversi argomenti e questa decisione spetta ai gruppi, non al presidente.
it will depend on how the groups allocate speaking time between the different subjects and that is a matter for the groups, not for the president.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
sulle rotte francia-italia, oltre al menzionato coordinamento dei rispettivi servizi passeggeri, le parti concorderanno anche le frequenze dei voli e si ripartiranno le capacità e gli introiti.
on the france-italy bundle, in addition to the overall coordination of their passenger service operations as described above, the parties also agree on frequencies and share their capacities and their earnings.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
in seguito ripartiranno per concludere la tournèe con i concerti di roma (23/08) e di riolo terme (24/08).
following start again to finish the tour with concerts in rome (23/08) and riolo terme (24/08).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli alti prezzi dei prodotti manufatti vengono alimentati dalle norme anti-cabotaggio fissate dal jones act del 1920, che impediscono alle imbarcazioni straniere il trasporto di beni e persone tra porti statunitensi. così, i prodotti trasportati dalle navi provenienti dall'estremo oriente vengono scaricati nei porti della west coast, dai quali poi ripartiranno in direzione delle hawaii, azzerando in questo modo i benefici derivanti dai prezzi competitivi dei beni manufatti asiatici.
the high prices of manufactured products are powered by the anti-cabotage rules established by the 1920 jones act, which prevent foreign vessels to transport goods and people between u.s. ports. thus, the products transported by ships from the far east are unloaded in the ports of the west coast, from which then will start again in the direction of hawaii, thus eliminating the benefits from the competitive prices of manufactured goods from asia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: