Вы искали: salvo che ricorrano i casi (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

salvo che ricorrano i casi

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

secondo i casi

Английский

as the case may be

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 7
Качество:

Итальянский

secondo i casi.

Английский

as applicable.

Последнее обновление: 2017-02-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

i casi d’uso

Английский

use cases

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

salvo che non sia stato espressamente concordat

Английский

it is also specified that

Последнее обновление: 2021-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in tutti i casi,

Английский

in all cases,

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

a) i casi comunitari

Английский

a) community cases

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

indicare secondo i casi :

Английский

give in particular as appropriate:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

i crediti derivanti da obbligazioni extracontrattuali, salvo che:

Английский

claims arising from non-contractual obligations, unless

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la procedura riflette il principio che lo status è riconosciuto ipso iure ove ricorrano i requisiti.

Английский

the procedure reflects the fact that the status is granted automatically where the acquisition criteria are met.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nonostante quest’anno ricorrano i cinquecento anni dalla sua morte.

Английский

despite the fact that this year the five hundredth anniversary of her death occurs.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la commissione ritiene che nella fattispecie non ricorrano i presupposti per l’applicazione dell’eccezione della struttura interna.

Английский

the commission considers that the conditions required by the ecj case-law for the application of the "in-house" exception are not met in this case.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

l'ue deve avvalersi della direttiva sulla protezione temporanea qualora ricorrano i criteri e le circostanze.

Английский

the eu to make use of the temporary protection directive when criteria and situations are met.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

gli stati membri non rilasciano né prorogano la validità delle licenze nei casi in cui non ricorrano i requisiti fissati nel presente capo.

Английский

member states shall not issue licences or extend their validity where the requirements of this chapter are not complied with.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

gli stati membri non rilasciano né prorogano la validità delle licenze nei casi in cui non ricorrano i requisiti fissati nella presente direttiva.

Английский

member states shall not issue licences or extend their validity where the requirements of this directive are not complied with.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

otbivku linea superiore necessario causare in tutti i casi, salvo otdelki eseguirono fino a soffitto.

Английский

it is necessary for otbivku of the top line to put in all cases, except the furnish which are carried out to a ceiling.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

l'attenta verifica che ricorrano i requisiti per la certificazione di titolo esecutivo europeo imposti dal capo iii e descritti con trasparenza nel certificato conformemente all'articolo 7;

Английский

the thorough control of compliance with the requirements for certification as a european enforcement order as imposed by chapter iii and made transparent in the certificate in accordance with article 7,

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in primo luogo il consumatore può chiedere al venditore di riparare il bene o di sostituirlo, senza spese in entrambi i casi, salvo che ciò sia impossibile o sproporzionato.

Английский

in the first place, the consumer may require the seller to repair the goods or he may require the seller to replace them, in either case free of charge, unless this is impossible or disproportionate.

Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

secondo la commissione, le autorità italiane non hanno dimostrato che nella specie, ricorrano i presupposti per applicare una delle deroghe alla normativa sugli appalti né, in particolare, che ricorrano i presupposti delle misure di sicurezza e dell'urgenza.

Английский

in the commission's view, italy has not proved that any of the strict conditions allowing derogations from procurement rules, and in particular those concerning contracts requiring special security measures and contracts concluded in case of extreme urgency, is fulfilled in this case.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,671,684 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK