Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nel secondo articolo, scritto da me:
in the second article, authored by myself:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
buon natale da me e leo
merry christmas from me and leok
Последнее обновление: 2022-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vieni da me e ti dotutto
come to me and you'll get to know me
Последнее обновление: 2018-07-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
buongiorno da me e il mio bimbo
buongiorno da me e il mio bimbo
Последнее обновление: 2021-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che prende il nome da me, e dite:
which is called by my name, and say ,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tanti auguri da me e la mia famiglia
happy birthday to me
Последнее обновление: 2016-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da me e cominciò a parlarmi del velo bianco.
the mother came to me and she began to tell me about the white veil.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la mia famiglia è formata solo da me e mia madre
Последнее обновление: 2024-04-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutti i programmi sono testati da me e valutato!
all programs will be tested and evaluated by myself!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cosi s infurio e venne da me e mi aveva domandato
so he stormed out, and came to me, and asked me to come and confirm
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che si allontana da me e innalza nel suo cuore i suoi idoli
and setteth up his idols in his heart, and putteth
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutte le foto sono prese da me e sono rights-managed.
all photos are taken by me and are rights-managed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutti gli altri sono da me e per me. sono se io li faccio.
all the others are from me and for me. they are if i make them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e vennero anche da me e chiesero se volevo fare l`insegnante.
they also came to me and asked if i wanted to be a teacher."of course i want to be a teacher!"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- global reach che presenta un articolo scritto da me su 'il processo di web marketing'.
- global reach presenting an article written by me on the 'web marketing process'.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nel frattempo i passanti altrettanto incuriositi da me e dal mio mezzo mi salutano allegramente.
meanwhile the passers-by likewise intrigued by me and my means of transport salute me merrily.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vorrei informarvi, ufficialmente, della preoccupazione nutrita da me e da molti europei.
i should like to inform you, in solemn terms, of the anxiety shared by myself and by many europeans.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
se così fosse, spero restiate molto lontani da me e dalle persone cui voglio bene.
if so, please stay away from me and my friends.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come è ovvio, tale situazione non può assolutamente essere considerata soddisfacente da me e dal mio gruppo.
this is of course totally unsatisfactory as far as i and my group are concerned.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
questo è lo scopo limitato ma importante della risoluzione presentata da me e dall' onorevole watson.
this is the limited but important aim of the resolution put forward by mr watson and myself.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: