Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chiedo scusa per il ritardo con cui rispondo
i am sorry for the late answer
Последнее обновление: 2019-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auguri antonio, scusa il ritardo!!!
auguri antonio, scusa il ritardo!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la lunga strada scusa il ritardo ».
the long journey excuses your tardiness.'
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
questo spiega il ritardo con cui la relazione è stata pubblicata.
that is the reason for the delay in presentation.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
in molti interventi è stato sottolineato il ritardo con cui si compie questo passo.
several speakers considered this to be long overdue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
scusa il ritardo di questa quarta newsletter ..... ma come leggerai, le ultime notizie sono importanti.
sorry for the delay of this 4th newsletter... but as you will read forward, these last news are very important.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
all'inizio della riunione la sig.ra jansson si lamenta per il ritardo con cui essa è cominciata.
the meeting began with a complaint from ms jansson about the late start to the meeting.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anche la critica sollevata circa il ritardo con cui sono state avviate le azioni di protesta è fuori luogo.
the accusation that action was taken too late is not correct. lissy gröner rightly pointed that out.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
siamo un po' insoddisfatti per il ritardo con il quale la proposta viene discussa al parlamento.
we are not altogether happy about the proposal being brought before parliament for consultation at such a late stage.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
ciò spiega il ritardo con cui molti stati membri hanno proceduto al recepimento della direttiva, concluso ora nella maggioranza dei paesi.
this may explain the lateness with which many of the member states transposed the directive, but most of them have now done so.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
più a lungo permetteremo alla confusione di regnare, maggiore sarà il ritardo con cui la società potrà sfruttare appieno il potenziale di questa tecnologia.
the longer we allow the confusion to exist, the greater the delay in enabling society to benefit from its full potential.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
condivido la critica mossa dal relatore per il ritardo con cui la relazione è giunta alla nostra commissione per l' occupazione e gli affari sociali.
i echo his criticism that the report reached the committee on employment and social affairs far too late.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
il secondo fattore significativo è il ritardo con cui sono state avviate le azioni giudiziarie: come per caso, e a grande distanza di tempo dai fatti.
secondly, the lateness of the proceedings: they have been brought, arbitrarily, a long time after the alleged offences were committed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
la proroga è quindi necessaria e trova la mia approvazione, anche se mi rammarico per il ritardo con cui il protocollo è stato rimesso all' attenzione del parlamento.
the extension is thus essential and for that reason i support it, although i regret the delay in referring this protocol to parliament for consideration.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
scusate il ritardo con cui vi scrivo ma in alta stagione non abbiamo un attimo libero :) la nostra cucina, per voi rigorosamente vegana, vi aspetta!
sorry for the delay with which i write to you in high season but we do not have a spare moment :) our kitchen, strictly vegan for you, waiting for you! see you soon marco
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nielsen, pur apprezzando il parere della sezione, lamenta il ritardo con cui la commissione ha presentato queste proposte, peraltro, particolarmente complesse e quindi di difficile applicazione.
whilst mr leif nielsen welcomed the section opinion, he regretted the fact that the commission had taken so long to put forward the proposals, which were, moreover, particularly complicated and, consequently, difficult to implement.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
. – signor presidente, mi permetta innanzi tutto di scusarmi con gli onorevoli deputati per il ritardo con cui sono arrivato in aula dall’ aeroporto stamattina.
. mr president, let me begin by apologising to honourable members for the momentary delay in my arrival here from the airport this morning.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
il comitato è d'accordo con lo spirito della proposta della commissione, ma critica il ritardo con cui viene corretto l'errore nella data di inizio del periodo transitorio.
the committee welcomes the spirit of the commission's proposal, but criticises its delay in correcting the error in the starting date of the transitional period.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ritardo con cui l'anr elabora e, laddove richiesto dalla legislazione nazionale, approva l’offerta d’interconnessione di riferimento concorre a ritardare l’entrata di nuovi operatori nel mercato.
late production and, where required by national law, approval of the reference interconnection offer (rio) by the nra is an important factor in delaying new market entry.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: