Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se ne deduce quindi un chiaro inadempimento del diritto comunitario.
this is therefore a clear case of non-compliance with community law.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se ne deduce che h(x)≠ f(x), per x>0.
now consider a path from (a,0), to (b,0), to (b,f(b)), to (a,f(a)) (along the graph of the function, when possible), and again to (a,0).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se ne deduce la necessità di miglioramenti mirati.
this suggests the need for targeted improvements.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione ne deduce quindi che destinatario degli aiuti è l’austrian airlines.
the commission can therefore conclude that austrian airlines is the beneficiary of the aid.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
se ne deduce che la commissione non attribuisce molta importanza a tali documenti.
it appears that the commission does not consider such reports to be of much value.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deduco quindi che non è possibile?
deduco quindi che non è possibile? :)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se ne deduce, pertanto, che gli aeroporti regionali sono importanti nell' unione.
so regional airports are of significant importance within the union.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se ne deduce che la pressa è un investimento redditizio che ripaga in tempi rapidi.
this suggests that the press is a worthwhile investment that pays for itself quickly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se ne deduce che anche la seconda eccezione di irricevibilità va disattesa in quanto infondata.
it follows that the second plea of inadmissibility must also be dismissed as unfounded.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
di conseguenza se ne deduce che all'inizio detta impresa aveva personale in eccesso.
in the years that followed, kahla ii reduced the number of its employees, from which it can be deduced that it started off with too many.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 2
Качество:
se ne deduce che non possono essere neanche compatibili con la legislazione dell'unione europea.
decrees, as recently as 1992 that they were incompatible with current international law, thus indicating that they cannot be reconciled with eu law either.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
se ne deduce quindi l'importanza di sostenere i settori che tradizionalmente offrono opportunità lavorative ai giovani, come ad esempio i settori della ricettività e del turismo.
this makes it even more important to support sectors that have consistently provided young people with opportunities, such as the hospitality and tourism sector.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
la relazione appoggia essenzialmente la comunicazione della commissione, e se ne deduce che si debba approvare quest'ultima.
his report essentially endorses the commission communication, from which it can be concluded that the commission and its communication can be supported.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
se ne deduce, anche in questo caso a ragione, il rischio di un crescente deficit democratico.
the report concludes, again quite rightly, that there is a risk of a growing democratic deficit.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
se ne deduce che, se si vuole rafforzare l'ecoinnovazione, vanno abolite le sovvenzioni nocive per l'ambiente.
it can be deduced from this that subsidies which are detrimental to the environment should be abolished in order to consolidate eco-innovation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
se ne deduce che la guerra può essere più o meno 'guerra', cioè che essa ammette vari gradi d'intensità".
one can deduce from it that a war may be more or less "war", that is war admits different grades of intensity".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pertanto ne deduco che non se ne senta la necessità.
therefore i conclude that he did not feel the need.
Последнее обновление: 2014-06-14
Частота использования: 3
Качество:
ne deduco matita
i deduce pencil
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sbaglio quindi se ne deduco che le task-force non rientrano fra gli aspetti ritenuti più importanti?
am i then right in assuming that the task forces are not regarded as one of the more important aspects here?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ne deduco quindi che l' obiettivo generale mira ad allineare le condizioni di lavoro con quelle dei paesi più avanzati dell' unione europea.
i deduce from this then that the overall aim is to bring working conditions into line with those of the more advanced countries of the european union.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: