Вы искали: se solo fosse in italia l'avrei potu... (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

se solo fosse in italia l'avrei potuto adottare

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

se solo fosse così facile.

Английский

if only it were that easy.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se solo fosse un po' più caldo!

Английский

just needs to be a little warmer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non volle mai ritornare in italia quando io andai a lavorare per una compagnia aerea ed avrei potuto fargli avere viaggi gratuiti.

Английский

he wouldn't even go back to italy when i went to work for an airline and could have gotten him free transportation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

secondo: se solo fosse stato presentato un testo sensato!

Английский

secondly, if only a text had been produced that made sense!

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

se solo fosse vero, sarei il primo a compiacermi con coloro che si sono espressi in questo senso.

Английский

if only that were true, i would be the first to applaud those who expressed this point of view.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

in italia mi era stato detto che la patologia si sarebbe evoluta nell'arco di 30 anni, che non ero operabile e che non avendo beneficiato della fisioterapia avrei potuto provare con l'agopuntura.

Английский

in italy they told me this pathology would develop itself during 30 years and that it wasn't operable and without getting better with physiotherapy, i could try with acupuncture.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la vera discriminazione è quella che colpisce chi potrebbe sopravvivere, se solo fosse in grado di pagare 200.000 marchi per un farmaco.

Английский

the real inequality affects those who would survive only if they were able to afford 200 000 marks for a drug, but do not have the means to do so.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

andando a gesù, ella pensò che se solo fosse riuscita a toccare le sue vesti sarebbe guarita, e così fu.

Английский

coming to jesus, she thought to herself that if she but touched the hem of his garment, she would be healed, and she was.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gentili amici della redazione, anzitutto vi ringrazio per il servizio che svolgete nei confronti degli stranieri che vivono in italia, avrei poi da porvi un quesito.

Английский

dearest, first of all i want to thank you for the service done.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il monte bianco è in italia? io ho sempre pensato che fosse in francia.

Английский

is mont blanc in italy? i always thought it was in france.

Последнее обновление: 2023-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ogni anno facciamo un viaggio in italia e visitare, anche se solo per un giorno, cecilia e sergio nel loro agriturismo in toscana.

Английский

every year we make a trip to italy and visit, even if only for a day, cecilia and sergio in their agriturismo in tuscany.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

una carrellata di titoli di giovani autori poi diventati grandi maestri delle arti visive e del cinema che mette in luce come nei decenni successivi al dopoguerra lo scambio tra industria e linguaggi contemporanei fosse, in italia e in europa, davvero intenso e biunivoco.

Английский

a medley of titles by young directors who went on to become great masters of the visual arts and of the cinema shows how the two-way interaction between industry and contemporary art forms was truly intense in the post-war decades.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

“continuavo a pensare che se solo fosse esploso un altro ordigno probabilmente avrei ricevuto la notizia della morte di un medico o di un paramedico. sapevo che se non avessi programmato tutto all’inizio, non avremmo avuto uomini nei punti giusti.

Английский

“i thought i was going to get a call to say that a doctor or paramedic had been killed if another device detonated. i knew that if i hadn’t done the organisation at the start, we wouldn’t have had people in the right places.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non mi piace spendere tempo con altre persone ed evito posti affollati, se solo fosse possibile... ma sembra che non sia possibile, specialmente quando non sei abbastanza ricco da comprare un posto capace di soddisfare i tuoi bisogni.

Английский

i do not like to spend time along with other people and i avoid crowded places, if only possible... but it seems it is not so possible, especially when one is not rich enough to buy a place able to fulfil his need. i am not used to sleeping so much, but i promise sooner or later i'll be sleeping a lot, so to give more fun to the arse-hole faces i see everything around.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l' articolo 12, paragrafo 2, rende illegittima la maggioranza degli accordi internazionali, in quanto l' unione europea non solo avrebbe la competenza condivisa, ma anche la competenza esclusiva per la conclusione di qualsiasi accordo, se solo fosse adottato un atto interno.

Английский

article 12(2) renders the majority of all the international agreements unlawful, for the eu would be given not only shared competence but also sole competence to enter into any agreement if only an internal act were affected.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

con l'arrivo della primavera, dolce e piacevole quest'anno a ginevra, la gente era incoraggiata dai segnali di attenuazione della crisi economica e di ripresa delle vendite di automobili e dal fatto che tutto sta andando nel migliore dei modi nel migliore dei mondi possibili. se solo fosse vero, potremmo essere tutti entusiasticamente felici, non solo lievemente ottimisti.

Английский

with the arrival of spring - soft and agreeable in geneva this year - people were encouraged by signs that the economic crisis is easing, that car sales are picking up, and that all is for the best in the best of all possible worlds. if only that were true, we could all be deliriously happy, not just slightly optimistic.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ho conosciuto persone straordinarie: partecipare al programma di internship mi ha fatto sentire parte di un’enorme famiglia, composta da persone che apprezzano l’eredità guggenheim e amano l’arte e i molti piaceri legati al vivere in italia. non avrei potuto sperare in un’esperienza migliore.

Английский

so not only did i meet a number of great people who interned with me, i met tons of interesting people who were just visiting the museum. being part of the internship program made me feel a part of a huge family of people who enjoy art, the guggenheim legacy and the many joys of living in italy. i couldn’t have asked for a better experience.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(19) fincantieri inoltre ha dichiarato che il cantiere di ancona avrebbe potuto costruire senza problemi una nave da crociera delle dimensioni e con le caratteristiche di costruzione della nave 6077 (la nave gemella della 6079), nella sua interezza, cioè incluse tutte le attività di allestimento e di arredamento, facendo esclusivo ricorso alle proprie strutture produttive, infrastrutturali e impiantistiche, se solo fosse stato dato immediato seguito all'accordo intervenuto tra fincantieri e le autorità locali e regionali, le autorità portuali e le organizzazioni sindacali dei lavoratori metalmeccanici, formalizzato nel documento d'intenti del 6 dicembre 1999.

Английский

(19) it also stated that the ancona shipyard would have had no problems building an entire cruise ship of the dimensions and design characteristics of ship 6077 (the sister ship of 6079), including all fittings, using only its own production facilities, infrastructure and plant, if only the agreement between fincantieri, the local and regional authorities, the port authorities and the metalworkers' unions set out in the memorandum of intent of 6 december 1999 had been implemented immediately.

Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,440,780 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK