Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
scusami se ti ho disturbata
i'm sorry if i bothered you
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anche se ti ho abbandonato,
though i have abandoned you,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se ti ho incluso per errore.
if i included you by mistake.
Последнее обновление: 2018-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma se ti ho afflitto, non ti affliggerò più.
though i have afflicted thee, i will afflict thee no more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v - se ti ho detto questo ti ho detto la verità.
v: if i said that to you, i told you the truth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho creato questo account per benedire o meglio aiutare alcuni dei miei fan attivi. se ti ho mandato un messaggio allora sei fortunato
you are fake michele
Последнее обновление: 2021-03-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"ma se ti ho detto che ho deciso di non dipingere piщ.”
but i am not going out to-day. i shall be carrying out a somewhat elaborate experiment--upstairs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
7 non meravigliarti se ti ho detto: "dovete nascere di nuovo".
7 marvel not that i said unto thee, ye must be born anew.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
così dice il signore: siano pure potenti, siano pure numerosi, saranno falciati e spariranno. ma se ti ho afflitto, non ti affliggerò più.
thus saith jehovah: though they be complete in number, and many as they be, even so shall they be cut down, and he shall pass away; and though i have afflicted thee, i will afflict thee no more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le mie urla disperate e le mie invocazioni di aiuto svegliavano spesso tutta la famiglia. "scusa mamma se ti ho svegliato ancora. non lo avrei fatto se non mi fossi accorta che anche qui il terreno cede".
my desperate screams and my cries for help often woke up the whole family. "sorry mom if i woke you up again. i wouldn’t have if i had noticed that the ground crumbles here too." i could feel her borderless love, but her pity too and her desire to have a different daughter, maybe a lion-hearted as mowgli, the jungle boy, without blemish and without fear.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
consenti agli utenti di inviare file dal tuo sito, questo certamente non è molto nuovo. ma se ti ho detto che questo plugin è ajax e, quindi, gli utenti possono vedere ciò che stai inviando?
allow your users to send files from your site, this certainly is not very new.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per esempio, se ti ho detto la storia di mio migliore amico che quasi morto e ora mi spinge a vivere la vita al massimo, non sarebbe quella storia hanno più di un impatto emotivo su di voi se effettivamente visto la sua foto? pensavo così. utilizzare carattere enorme -?
for example, if i told you a story about my best friend who nearly died and now inspires me to live life to the fullest, wouldn’t that story have more of an emotional impact on you if you actually saw his photo? thought so.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non meravigliarti se ti ho detto: dovete nascere dall’alto. il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai da dove viene né dove va: così è chiunque è nato dallo spirito».
do not be amazed that i told you, 'you must be born from above.' the wind blows where it wills, and you can hear the sound it makes, but you do not know where it comes from or where it goes; so it is with everyone who is born of the spirit."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1or c'era fra i farisei un uomo di nome nicodemo, un capo dei giudei. 2questi venne a gesú di notte e gli disse: "maestro, noi sappiamo che tu sei un dottore venuto da dio, perché nessuno può fare i segni che tu fai, se dio non è con lui". 3gesú gli rispose e disse: "in verità, in verità ti dico che se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di dio". 4nicodemo gli disse: "come può un uomo nascere quando è vecchio? può egli entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e nascere?". 5gesú rispose: "in verità, in verità ti dico che se uno non è nato d'acqua e di spirito, non può entrare nel regno di dio. 6ciò che è nato dalla carne è carne; ma ciò che è nato dallo spirito è spirito. 7non meravigliarti se ti ho detto: "dovete nascere di nuovo". 8il vento soffia dove vuole e tu ne odi il suono, ma non sai da dove viene né dove va, cosí è per chiunque è nato dallo spirito".
1there was a man of the pharisees, named nicodemus, a ruler of the jews: 2the same came to jesus by night, and said unto him, rabbi, we know that thou art a teacher come from god: for no man can do these miracles that thou doest, except god be with him. 3jesus answered and said unto him, verily, verily, i say unto thee, except a man be born again, he cannot see the kingdom of god. 4nicodemus saith unto him, how can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? 5jesus answered, verily, verily, i say unto thee, except a man be born of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdom of god. 6that which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the spirit is spirit. 7marvel not that i said unto thee, ye must be born again. 8the wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the spirit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование