Вы искали: secondo circostanze concrete (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

secondo circostanze concrete

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

il testo non divulgato si riferisce a circostanze concrete?

Английский

“does the unpublished text speak of concrete circumstances?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

esiste in determinate circostanze concrete, condizionate dalla cultura locale.

Английский

it exists in determined, concrete circumstances, conditioned by local culture.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il testo che non è mai stato pubblicato parla di circostanze concrete?

Английский

does the unpublished text speak of concrete circumstances?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

le circostanze concrete, le disposizioni reali del motu proprio richiederanno forse altre precisazioni.

Английский

the concrete circumstances, that is, the actual terms of the motu proprio, may require other distinctions and clarifications.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in alcuni ambiti di prestazioni, le decisioni discrezionali consentono di meglio tener conto delle circostanze concrete.

Английский

discretionary decisions may take more account of circumstances in some spheres of welfare provision.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

. ( fr) signor presidente, in risposta alle osservazioni che sono state formulate ritengo che sia importante tenere conto delle circostanze concrete.

Английский

mr president, in response to the remarks that have just been made, i think it is important to bear the nature of the issue in mind.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

non sarà questa l' ultima modifica, a causa della continua necessità di adattamento alle circostanze concrete e alle relazioni scientifiche che si stanno via via elaborando.

Английский

this will not be the last amendment made given that there will be a continuing need to adapt to specific conditions and to scientific reports that emerge in the future.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

non posso accettare gli emendamenti nn.15 e 16 perché il limite del 10 per cento sulle oscillazioni di un tac è troppo rigido per consentire l'adattamento alle circostanze concrete.

Английский

although estimates of biomass of fish stocks are uncertain, observations of stock size above a precautionary level for two years in a row could be a way to signal the need to move from a recovery phase into a long-term management plan.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Итальянский

19 maggio 1982 - spiegando le ragioni che lo hanno indotto a non consacrare in modo specifico la russia, il santo padre dichiara di aver fatto tutto il possibile nelle circostanze concrete .

Английский

may 19, 1982 - the holy father, explaining why he did not specifically consecrate russia, declares he had “tried to do everything possible in the concrete circumstances.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

fatte salve circostanze concrete da prendere in considerazione nei singoli casi, le autorità competenti possono riconoscere, in particolare, le seguenti circostanze naturali della vita della mandria o del gregge:

Английский

without prejudice to the actual circumstances to be taken into account in individual cases, the competent authorities may recognise, in particular, the following cases of natural circumstances of the herd or flock:

Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

solo un' autorità forte può, al contempo, applicare con severità le regole per evitare comportamenti devianti e adattare, quando necessario, le regole medesime al variare delle circostanze concrete.

Английский

only a strong authority can both apply the rules strictly to prevent behaviour that is off-course and adapt the rules to changing circumstances, where necessary.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

già all’inizio degli anni ottanta, le lettere sempre più numerose che i vescovi illegittimi inviavano a roma con la richiesta di essere legittimati in via riservata dalla santa sede confermavano che tutta la loro vicenda andava giudicata tenendo conto delle circostanze concrete in cui si era svolta.

Английский

already by the early ’eighties the ever more numerous letters sent by illegitimate bishops to rome with the request to be legitimated in confidential fashion by the holy see confirmed that their whole situation ought to be judged in the light of the concrete circumstances in which it had taken place.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

al di là di questi pochi casi, lo scambio di dati riservati deve aver luogo solo eccezionalmente, quando le circostanze concrete del caso sono tali per cui i dati riservati sono direttamente collegati all’esercizio dell’attività in questione e assolutamente indispensabili per far valere un diritto.

Английский

beyond these limited cases, the exchange of sensitive data should only occur in those exceptional cases where the concrete circumstances of the case are such that the sensitive data are directly related to the pursuit of the activity in question and are absolutely necessary for the establishment of the legal claims.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

l'impegno aggiuntivo di riammettere, secondo circostanze chiaramente definite, cittadini di paesi terzi e apolidi che raggiungono l'ue attraverso il territorio del paese interessato, eventualmente nell'ambito di un accordo di riammissione della ce;

Английский

an additional commitment to readmitting, under clearly defined circumstances, third country nationals and stateless persons who arrived in the eu through the territory of the country concerned, where appropriate in the framework of an ec readmission agreement;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

3.1.16 anche in questo caso il cese apprezzerebbe che la commissione valutasse la convenienza di elaborare una lista "grigia" di pratiche che sarebbero considerate illegittime, tenuto conto di talune circostanze concrete da decidere caso per caso attraverso l'intervento del giudice.

Английский

3.1.16 in this case, the eesc would also like the commission to consider whether it would be good idea to draw up a grey list of practices that might be illegal under specific circumstances to be assessed in court on a case-by-case basis.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

15. se dall’esercizio dei doni gerarchici è assicurata, lungo la storia, l’offerta della grazia di cristo in favore dell’intero popolo di dio, tutti i fedeli sono chiamati ad accoglierla e a corrispondervi personalmente nelle circostanze concrete della propria vita.

Английский

15. if, in the exercise of the hierarchical gifts, the offer of christ’s grace, to the whole people of god throughout history, is assured, nonetheless, each individual member of the faithful is called to accept and correspond to this grace personally in the concrete circumstances of their lives.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,202,702 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK