Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le cose non dovrebbero andare così.
surely, this is not something we should expect to happen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
perché dovrebbero andare meglio?
why should they get any better?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
secondo me queste sovrapposizioni dovrebbero essere evitate.
this overlapping must definitely be prevented.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
le finestre dovrebbero andare a ovest.
the windows should go to the west.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i cristiani dovrebbero andare dai medici?
should christians go to doctors?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le cose non dovrebbero andare in questo modo.
it should not happen that way.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ambizioni e finanziamenti dovrebbero andare di pari passo.
with the same thing in mind, i should also like to make a remark about croatia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
non credo che le cose dovrebbero andare in questo modo.
i do not think that is the way it should be going.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
perché in questo caso le cose dovrebbero andare diversamente?
so why should this be any different?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
responsabilità condivisa e solidarietà dovrebbero andare di pari passo.
shared responsibility and solidarity should go hand in hand.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
tutte le interviste, riassunti di gara ecc, dovrebbero andare qui.
all interviews, race recaps etc. should go here.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a byron bay tutti dovrebbero … andare al mare e imparare a fare surf.
in byron bay everybody should … go to the beach & learn to surf.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
secondo, maggiori sono le differenze in termini di sviluppo, più finanziamenti dovrebbero andare alle regioni e agli stati membri meno sviluppati.
a new budget is required, however, as the commission ’ s draft runs counter to the notion of solidarity and is not conducive to speeding up the development of europe.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
oppure gli investigatori non dovrebbero andare ad indagare sulle conoscenze della sua accusatrice?
or that investigators should not look into the associations of his accuser?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non tutti loro possono, o dovrebbero, andare all'estero in cerca di occupazione.
not all of them can, or should, go abroad in search of work.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
c’è una grande corona con molte incastonature vuote in cui i gioielli dovrebbero andare.
there is a large crown with many empty settings all around it where the jewels are supposed to go.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a mio avviso dovrebbero andare anche ad altre imprese innovative, per esempio nel settore artigianale.
other innovative enterprises, from the craft industry for example, ought to qualify, too, to my mind.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
tali riforme dovrebbero andare nel medesimo senso, poiché gli stati membri debbono affrontare preoccupazioni analoghe.
these reforms should focus on the same objectives, since the member states are facing similar problems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
al governo e alla nazione irlandesi dovrebbero andare le nostre congratulazioni per l'efficacia delle trattative condotte.
the irish government and the irish nation should be congratulated for their effective negotiating.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
le nostre idee di gestione delle crisi secondo me dovrebbero contenere anche una dimensione sociale, essere integrate nella politica di sviluppo e anche in una strategia economica.
our concepts of crisis management ought therefore, in my opinion, also to have a socio-political dimension and be integrated into development policy and, for example, economic policy strategy.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: