Вы искали: sede giudiziale o extragiudiziale (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

sede giudiziale o extragiudiziale

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

gli indennizzi possono essere imposti in sede giudiziale o concordati in sede extragiudiziale.

Английский

the payments may be awarded by courts of law or settled out of court.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

effettiva convalida in sede giudiziale dell'opponibilità

Английский

experience with successful defence against litigation

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

gli indennizzi possono essere obbligatori, se imposti in sede giudiziale, oppure possono essere concordati in sede extragiudiziale.

Английский

payments of compensation could be either compulsory payments awarded by a court of law, or ex gratia payments agreed out of court.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il potere di agire in sede giudiziale o stragiudiziale in caso di violazione delle disposizioni adottate ai sensi della presente direttiva.

Английский

the power to engage in legal proceedings where the provisions adopted pursuant to this directive have been infringed or to bring this infringement to the attention of the judicial authorities.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il grafico 27 comprende tutti i metodi di risoluzione delle controversie diversi dalla composizione in sede giudiziale.

Английский

figure 27 covers any method for resolving disputes other than litigation in courts.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la domanda giudiziale o un atto equivalente può essere stato notificato al debitore secondo una delle seguenti forme:

Английский

the document instituting the proceedings or an equivalent document may have been served on the debtor by one of the following methods:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la prima comprende i casi in cui il debitore ha svolto un ruolo attivo nel procedimento giudiziale o extragiudiziale (per gli atti pubblici), accettando espressamente la fondatezza del credito.

Английский

the first category comprises those cases where the debtor has actively participated in judicial or (for authentic instruments) in extra-judicial proceedings and expressly agreed that the claim is justified.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

l'associazione internazionale è rappresentata validamente in sede giudiziale, sia in accusa che in difesa, da due amministratori o da un amministratore designato a questo scopo.

Английский

the international association is validly represented in justice, both in prosecution and defence, by two administrators or by an administrator appointed for that purpose.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il rifiuto, da parte del destinatario, di ricevere un atto giudiziario o extragiudiziale in ragione della lingua utilizzata non determina la nullità di tale atto

Английский

refusal by the addressee to accept a judicial or extrajudicial document because of the language in which it is drafted does not result in nullity of the document

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

le imprese e i consumatori devono poter contare sulla possibilità di far valere un contratto o gestire una lite in sede giudiziale, o eventualmente extragiudiziale, in tutta l’ue in modo efficace, entro tempi ragionevoli e senza imbattersi nella giungla di ostacoli che sussistono oggi.

Английский

businesses and consumers need to be confident that they will be able to effectively enforce contracts and handle litigation in court, or where possible out of court, throughout the eu, within a reasonable time and without encountering the variety of hurdles they still confront today.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

l'originale o una copia autenticata del documento comprovante che la domanda giudiziale o l'atto equivalente è stato notificato o comunicato al contumace,

Английский

the original or certified true copy of the document which establishes that the defaulting party was served with the document instituting the proceedings or with an equivalent document;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

lo scorso 22 luglio la commissione ha infatti avviato delle azioni in sede giudiziale per assicurare il rispetto della legislazione comunitaria volta a migliorare la qualità dell' aria in europa.

Английский

on 22 july, the commission started court proceedings to ensure compliance with european union legislation designed to improve air quality in europe.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ci siamo inoltre spesso occupati di controversie riguardanti il riconoscimento dell’indennità di cessazione del rapporto di cui alla direttiva 86/653 ecc, sia in sede giudiziale che stragiudiziale.

Английский

we also help clients deal with claims on the termination indemnity established by directive 86/653/ecc, both in and out of court.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

a) l'originale o una copia autenticata del documento comprovante che la domanda giudiziale o l'atto equivalente è stato notificato o comunicato al contumace;

Английский

(a) the original or certified true copy of the document which establishes that the defaulting party was served with the document instituting the proceedings or with an equivalent document;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ogni autorità di controllo ha il diritto di agire in sede giudiziale o stragiudiziale in caso di violazione del presente regolamento, in particolare ai sensi dell’articolo 74, paragrafo 4, e dell’articolo 75, paragrafo 2.

Английский

each supervisory authority shall have the power to bring violations of this regulation to the attention of the judicial authorities and to engage in legal proceedings, in particular pursuant to article 74(4) and article 75(2).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il paragrafo 3 stipula che il richiedente dispone di un termine perentorio di 31 giorni di calendario per promuovere un’azione nel merito in sede giudiziale, altrimenti il sequestro è nullo di pieno diritto, lasciando impregiudicati i diritti al risarcimento che gli può essere richiesto.

Английский

paragraph 3 lays down that the applicant then has 31 calendar days to institute substantive proceedings before the court, failing which the seizure is null and void, without prejudice to the damages which may be claimed from him.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ad esempio, gli ordini di cessare e desistere e le ingiunzioni giudiziali o amministrative possono essere utili in presenza di un rischio di violazioni persistenti o ripetute.

Английский

for example, cease and desist orders and court or administrative injunctions may be useful if there is a risk of certain types of violation being continued or repeated.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

io ritengo che il contributo più rilevante della commissione al presente dibattito consista nell' introduzione del riferimento, per le controversie tra impresa e consumatore, a sistemi alternativi o extragiudiziali di soluzione delle controversie.

Английский

i believe the committee' s most fundamental contribution to this debate will be the introduction of the reference of such b to c disputes to adr or edr.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,926,141 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK