Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sentirsi teso
tenseness
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sentirsi ansioso
anxiety
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ciò significa creare uno spazio in cui il malato terminale possa vivere e sentirsi partecipe della vita.
this means creating a space in which the dying can live and feel part of life.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l'importanza della comunicazione per la realizzazione della cittadinanza attiva: il cittadino deve sentirsi partecipe.
the importance of communication for achieving active citizenship: the public must feel involved.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tutto il personale di ge.ma.ta. spa deve sentirsi partecipe e coinvolto acollaborare, perseguire e raggiungere tali obiettivi.
all ge.ma.ta. spa personnel must feel that they are participating and involved in collaborating, following and reaching these objectives.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desideriamo sviluppare un' europa che permetta a tutti i cittadini di sentirsi partecipi.
we want to develop europe in such a way that all people feel they are involved.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
una buona acustica è fondamentale nelle situazioni di svantaggio in quanto aiuta a sentirsi partecipi e coinvolti.
it happens to most of us as we enter our golden years and our hearing isn’t what it used to be. good acoustics is extra important when you’re at a disadvantage as it helps you feel connected and involved.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
penso che, se qualche cittadino europeo, ma anche qualche collega, potesse assistere ai lavori di questa commissione, troverebbe una nuova filosofia per sentirsi partecipe della vita democratica europea.
i believe that if any european citizen, or indeed any member of this house, could see this committee at work, they would adopt a new philosophy and feel truly a part of european democratic life.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la piazza dove i milanesi, nelle occasioni importanti si ritrovano per manifestare, per protestare, per sentirsi partecipi e, perché no, per divertirsi.
the square where the milanese, on the most important occasions, meet to demonstrate, to protest, to feel themselves as players and, why not, also to enjoy themselves.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la strada, infatti, è come se fosse la piazza, un luogo in cui si vive assieme, dov’è possibile sentirsi partecipi e dove accade tutto, dalle feste alle litigate.
the street, in fact, is like a square, a place in which to live together, where it is possible to feel part of something and where everything happens, from parties to fights.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
concludendo, signor commissario, signora presidente del consiglio, continuo ad augurarmi vivamente che i cittadini possano sentirsi partecipi e contribuire a realizzare l' ampliamento dell' ue non tanto e soprattutto a partire dagli opuscoli patinati quanto piuttosto a partire da una realtà democratica, sociale ed ecologica.
finally, commissioner, madam president-in-office, it remains my great wish that the citizens might be able to experience eu enlargement as something that concerns them not primarily through glossy brochures, but that they might help to shape it as a democratic, social and ecological reality.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: