Вы искали: seppie in zimino (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

seppie in zimino

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

seppie in umido

Английский

stewed cuttlefish with peas

Последнее обновление: 2019-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

seppie in umido con polenta

Английский

stewed cuttlefish with polenta

Последнее обновление: 2023-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ravioli ripieni di seppie in zimino con porri e colatura di alici

Английский

zymin cuttlefish

Последнее обновление: 2024-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

seppie in tegame con il nero di seppia

Английский

cuttlefish in pan with the sepia

Последнее обновление: 2012-10-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le seppie in insalata andrebbero servite la sera, momento ideale per assumere le proteine.

Английский

the cuttlefish salad would be served at dinner, the ideal time to assume protein.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

vista la vicinanza col mare, anche il pesce fa la sua parte: seppie in zimino, stoccafisso in umido, baccalà arrosto, acciughe ripiene.

Английский

given the proximity to the sea, the fish also plays a role: zimino cuttlefish, cod stew, roast cod, anchovy stuffed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

costituiscono un eccellente contorno per ogni tipo di carne e di pesce (eccellenti con le seppie in umido).

Английский

they make an excellent side dish for all types of meat and fish (and they’re excellent with cuttlefish stew).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

una vera leccornia da buongustai oggi quasi introvabile sono le triplette o budelline o ventricelli, cioè le interiora del merluzzo che venivano essiccate dentro il pesce e che nei luoghi di mare toscani venivano cucinate soprattutto in zimino, cioè cotte con aglio, peperoncino, bietole e pomodoro..

Английский

a true delicacy for the gourmet which today is nearly unobtainable, is the triplette or budelline or ventricelli, which is the interior of the cod that is dried inside the fish and that in the places along the tuscan coast are cooked above all in zimino, which means cooked with garlic, peppers, chard and tomato.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

crostacei e molluschi, pesce pregiato e pesce azzurro, polpo lesso, seppie in inzimino, stoccafisso con patate, cacciucco sono solo alcuni dei piatti presenti nei numerosi ristoranti e nelle osterie tipiche della zona, spesso situate di fronte al mare.

Английский

seafood and shellfish, white fish and oily fish, stewed octopus, squid in spicy olive oil, stockfish and potatoes, and "cacciucco" (the local fish stew) are only some of the dishes served in the area's numerous restaurants and wine bars which often have a sea view.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

percepiti in varie percentuali, con distorsioni parziali, ma sopportabili e con scomparsa di alcuni "retrogusti chimici": insalata 60%; uva bianca 40%; carote 40%; seppie in bianco 20%; riso in bianco 20%; patata 20%; banana 20%, gelato al limone/cocc0 40%; biscotti di crusca 40%; lamponi 80%; carne (bistecca + petto di pollo impanato) 20%; verdure verdi; mele, con retrogusto poco piacevole.

Английский

perceived in various percentages, with partial distortions, but bearable and with disappearance of some "chemical aftertastes": salad 60%; white grapes 40%; carrots 40%; cuttlefishes in white 20%; boiled rice 20%; potatos 20%; banana 20%; ice cream with lemon or coconut 40%; bran biscuits 40%; raspberries 80%; meat (beefsteak and breast of breaded chicken) 20%; green vegetables; apples, with a few pleasant aftertaste.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,234,907 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK