Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
perché la commissione non si è avvalsa dell' assistenza tecnica già disponibile della fondazione europea per i diritti dell' uomo?
why has the commission not drawn on the technical assistance which the european human rights foundation could provide?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
con rammarico devo comunicare a quest' aula che solamente 42 pescatori si sono avvalsi dell' offerta di vendere le loro licenze e di passare ad altre attività.
i am sorry to tell the house that only 42 have availed themselves of the offer of selling their licences and moving into other activities.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
le autorità si sono invece avvalse dell' accordo di associazione per accrescere il proprio potere e dare vita a gruppi di stampo mafioso che sono coinvolti a vari livelli nei settori economici del paese ed anche in quelli della stessa unione europea.
on the contrary, the authorities have used this association agreement to increase their power and to develop mafia groups that have various degrees of involvement in the country 's economic sectors and also in the european union itself.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
come possono i governi che si sono avvalsi dell' opting out approvare il fatto che siamo a favore della parità, dopo che hanno stabilito di volersi avvalere dell' opting out.
how can we expect governments that have already said that they will use the opt-out clause to agree tomorrow to allow us equality?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.