Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
trovano più mani per giocare che si piegano?
do they find more hands to play than they fold? do they bluff? can they be bluffed?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
altrimenti si piegano senza un secondo pensiero.
otherwise they fold without a second thought.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci sono persone che si piegano, lui è tra coloro che piuttosto si spezzano.
there are those who give up, but he is one of the few who give their heart and soul.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al contrario, lascerà ai margini coloro che non si piegano al pensiero unico.
on the contrary, it will leave those who do not accept the single mindset by the wayside.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
noi siamo forti nel nome del signore nostro dio. 20:9 quelli si piegano e cadono,
20:9 save, lord: let the king hear us when we call.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eye è fatta di piazza verde con un lato di 4 cm, gli angoli che si piegano verso il centro.
eye is made of green square with a side of 4 cm, angles which bend toward the center.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
incluso robin, sofia e clover che si piegano per potersi inchinare e sedere. età: 3 anni+.
included robin, sophia and clover that bow to bow and sit. age: 3 years +.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quelli si piegano e cadono; ma noi restiamo in piedi e siamo saldi. o signore, salva il re!
they are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gardena ha creato tubi dalla qualità unica che non si annodano e non si piegano con l'alta pressione dell'acqua.
gardena has created unique quality hoses that don't tie themselves in knots or twist under high water pressure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
notevoli forze in turchia si oppongono a ulteriori concessioni ai requisiti europei e non si piegano neppure alla minaccia di un ritiro della sua domanda di candidatura.
prominent forces in turkey reject further concessions to european wishes and even hold out the threat of turkey’ s membership application being withdrawn.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
3. se il cliente desidera posizionare il capannone in un altro luogo, i moduli si piegano nuovamente e si caricano sul camion per portali in tale luogo.
3. if the client selects another location, the modules are folded and placed back on the lorry to be taken to this new location.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i sacerdoti ingaggiati non lavorano mai seriamente perla sicurezza ma risentendo della loro posizione di ambiguità interiore si piegano definitivamente, si rovinanoi nervi, si danno all'alcool.
it is true that the recruited priests never work all that seriously for the state security agencies, but sensing their inner duplicity, they ultimately become demoralized, unstrung, and take to drink.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ha respinto l’accusa di corruzione mossa contro di lui, ed a sua volta accusato il suo vecchio amico, paul kagame, di eliminare tutti coloro che non si piegano davanti a lui.
he had rebuked the corruption accusation leveled against him, accusing in return his former friend paul kagame of eliminating all those who do not submit to him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un altro brano della stessa lettera sorprende tuttavia per il suo ottimismo: sono però fermamente convinto che un giorno si avrà necessità di noi e non dei banali imbrattatele che si piegano davanti all'opinione dominante della plebe.
still, where did he muster his optimism in the same letter: but i am solidly convinced that we will be needed one day and not the shallow canvas-knackers who bow to the authoritative opinion of the whole rabble.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, ritengo che l' introduzione della democrazia entro i consigli di amministrazione possa evitare che molte imprese siano condotte alla ristrutturazione e alla liquidazione da amministratori che si piegano a pressioni soprattutto finanziarie e che non rispondono per nulla a esigenze di carattere industriale.
however, i think that establishing democracy within boards of directors would prevent many companies from being forced into being restructured and into liquidation by management that is mainly bowing to financial pressure and is far from responding to industrial demands.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
i pezzi di carta da parati sono stati quindi rinforzati con carta giapponese e stesi su pannelli in alluminio con una struttura a nido d’api. nonostante il loro spessore ridotto, appena 13 mm, essi sono molto resistenti e non si piegano.
the sections of wallpaper were then reinforced with special japanese paper and mounted on aluminium panels with a honeycomb structure. despite being only 13 mm thick, these are extremely strong and rigid.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pertanto mi rallegro della normativa europea e in generale della strategia in materia di rifiuti presentata dalla commissione nel suo complesso, una strategia che obbliga singoli paesi come il mio, che sono riluttanti e troppo facilmente si piegano alle pressioni dell' industria, a riconoscere e a mettere in pratica i principi della sostenibilità.
so i am pleased that we have this european legislation, and indeed the whole waste strategy of the commission, which is forcing individual countries like my own that are recalcitrant and bow too easily to industry pressure on their own doorstep to recognise and put into practice the principles of sustainability.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
il grande storico dell' arte, ernst gombrich, ritiene che la politicizzazione dell' arte non sia una caratteristica propria solo dei regimi totalitari, ma anche di quelli occidentali e nota come i canali commerciali esercitino una forma di censura nei confronti di quegli artisti che non si piegano alle tendenze della moda, di un' arte cosmopolita, anti-classica, di rottura con la tradizione.
the great art historian ernst gombrich believes that the politicisation of art is not peculiar to totalitarian regimes but is also seen in western regimes. he notes the way in which access to commercial channels is denied to artists who do not conform to the dictates of fashion, to cosmopolitan, non-classical art that breaks with tradition.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: