Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a tutt' oggi stiamo esaminando 500 petizioni che sono giacenti da più di un anno.
we still have 500 petitions under consideration which are more than a year old.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
la mia interrogazione non si riferisce solo ai fondi di mobutu, sparsi in tutta europa e giacenti presso varie banche o, forse, utilizzati da loschi individui.
my question does not just refer to the mobotu funds that are spread throughout europe and lying dormant in banks or are perhaps being used by undesirable types.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
sull’argomento vi è una decisione quadro ancora giacente presso il consiglio dei ministri.
-there is a framework decision on this issue still with the council of ministers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
per ciascuna superficie di base, lo stato membro deve fornire alla commissione i dati analitici, suddivisi per varietà, relativi alle superfici, alle rese, alla produzione e alle scorte giacenti presso i produttori e presso le riserie.
for each base area member states shall provide the commission with detailed information, broken down by variety, on areas, yields and production, and stocks at producers and processors.
sarebbe impossibile spiegare ai produttori e anche ai trasformatori perché debbano subire danni per la nostra incapacità di adottare una decisione su una proposta giacente presso questa autorevole assemblea pur sempre da otto mesi.
it would be simply unthinkable to have to explain to the producers and also the processors why they should have to suffer because we cannot manage to decide on a proposal which, after all, has already been on the table in this house for eight months.
penso e spero che il commissario flynn sia disposto a prendere questa iniziativa, da così lungo tempo giacente presso il parlamento, ora che abbiamo raggiunto un nuovo livello tecnico che lo consente.
i think and hope that commissioner flynn is ready, now that we have the new state of technology, to take over this initiative which has been with parliament for such a terribly long time.
attualmente sono giacenti già da molto tempo in consiglio le due direttive sulla situazione dei cittadini di paesi terzi- lavoratori subordinati da un lato e lavoratori autonomi dall' altro- riguardo alla libera prestazione dei servizi, settore in cui l' introduzione di una carta dei servizi può offrire importanti contributi.
something else that has already been before the council for a very long time is the two directives on the situation of third country citizens when it comes to providing services- employees on the one hand and self-employed on the other, where the introduction of a service provision card could make a major contribution to achieving freedom in the provision of services.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.