Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i riconoscimenti
i riconoscimenti
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
7. i riconoscimenti.
7. acknowledgements.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lama ha ottenuto molti riconoscimenti nazionali :
lama has got several national distinctions: :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il concorso & i riconoscimenti
the contest & the awards
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ovviamente ciò sottolinea anche che i nostri valori fondamentali coincidono.
of course, this also shows that our fundamental values are in harmony.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la fondazione ha attribuito 38 riconoscimenti nazionali e internazionali.
in all 38 national and international prizes were handed out to the most talented who had taken part in the competition, which was launched in 1967.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e sottolinea anche la necessità di aumentare la concorrenza fatti salvi i diritti sociali.
it also underlines the need to increase competition by means of social safeguards.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i riconoscimenti speciali saranno assegnati dalla giuria europea su proposta delle giurie nazionali.
special mentions will be assigned by the european jury upon recommendation by the national juries.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le pubblicazioni si susseguono senza sosta. e anche i riconoscimenti in campo accademico e internazionale.
his publications flow without end, along with his acknowledgments in the academic and international field.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ha realizzato corto e lungometraggi che hanno ottenuto riconoscimenti nazionali e internazionali.
she has made short and full-length films which have received national and international awards.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la raccomandazione sottolinea anche la necessità di una più coerente politica giovanile intersettoriale.
the recommendation also underlined the need for a more coherent cross-sectoral youth policy.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
briesch sottolinea anche la deriva populista che si manifesta in diversi stati membri.
he also stressed growing populist trends in several member states.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nella relazione rapkay si sottolinea anche la dimensione internazionale del diritto della concorrenza.
mr rapkay ' s report also emphasises the importance of the international dimension with regard to competition law.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
chagas sottolinea anche taluni limiti che sono legati specialmente allo scenario post-riforma.
he also emphasised certain limits that were particularly linked to the post-reform scenario.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
4.6.2 la comunicazione sottolinea anche le esigenze di cooperazione territoriale a tre livelli:
4.6.2 the communication also stresses the need for territorial cooperation on three levels:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione sottolinea anche l'esigenza di meccanismi sistematici di valutazione, stima e sorveglianza.
the commission also emphasises the need for systematic evaluation, assessment and follow up mechanisms.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l'emendamento 20, accolto parzialmente, sottolinea anche l'importanza della partecipazione del pubblico.
the partly introduced amendment 20 also stresses the importance of public participation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
questo è l'unico modo per garantire un'azione efficace, come sottolinea anche la rivista science.
that is the only way to ensure effective action, as is also stressed in the magazine science.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sottolinea anche l'urgenza di nuove soluzioni per lo stoccaggio dell'energia da fonti rinnovabili.
he emphasised also the urgent need for finding new solutions for energy storage regarding renewable sources.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro che la commissione sottolinei anche questo aspetto.
i hope that the commission will also stress this point.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: