Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allora il mio cuore sprofondò
then my heart sank to the depths
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sotto i suoi piedi la pietra cedette e sprofondò lentamente.
the stone began to give way under his feet, and sank slowly down into the depths.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la cosa però finì lì e la piccola bottega sprofondò nel dimenticatoio!
the little workshop sunk into oblivion!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tutto sprofondò nel silenzio e l'intero paese venne decimato.
all sank into silence and the whole country was decimated.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in pochi giorni, questo tranquillo paese sprofondò nella violenza settaria.
within days, this peaceful country sank into sectarian violence.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il popolo di israele sprofondò in uno sconforto e pianse per tutta la notte.
the people of israel sank into despondency and wept the whole night through.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
con i timoni di profondità bloccati, il battello prima venne in superficie e poi sprofondò fino a 110 metri.
the diving planes go stuck and the boat first came to the surface and then plunged down to 330 feet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alle 15.45, una nuova perdita di quota sprofondò il battello fino a 142 metri, ben oltre la quota di collaudo.
at 15:45, a new loss of depth plunged the vessel to 142 meters, well over the maximum allowed depth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo ciclo iniziò quando il continente madre lemuria sprofondò nelle acque e l imminente completamento del ciclo presuppone che lemuria e gli altri continenti scomparsi, riemergano.
this cycle began when the mother continent of lemuria sank beneath the waves, and the imminent completion of this cycle implies that lemuria and other lost continents are to reappear.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
amato, uomo del centro-sinistra rimase a casa per essere nominato primo ministro in giugno, dopo che il governo inaspettatamente sprofondò.
the center-leftist amato stayed at home to be named prime minister in june after the cabinet unexpectedly collapsed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allora il giovane prese l'aratro e ci appoggiò soltanto una mano, ma con tanta forza che l'arnese sprofondò nel terreno.
then the youth took the plough, and just pressed it with one hand, but his grasp was so strong that the plough went deep into the earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le saracinesche, sventrate, si piegarono verso l’esterno, il pavimento in parte sprofondò e metà del soffitto crollò, scoperchiando il tetto.
the gate, ripped, bent outwards, the floor partially collapsed, and half the ceiling collapsed, they uncovered the roof.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la devastazione è immensa e la gente sprofonda nella disperazione.
the devastation is immense and the people are in deep despair.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: