Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le seguenti zone possono subire occasionalmente ritardi doganali:
the following regions can occasionally experience customs delays:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la cancellazione dei dati potrebbe subire ritardi per motivi tecnici
the deletion of data could be delayed for technical reasons
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
crediamo che il processo di ampliamento non debba subire ulteriori ritardi.
in our opinion, there should be no further delay to the enlargement process.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
subire un ritardo è fastidioso.
to be delayed is a nuisance.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
il regno di dio non può subire ritardi a causa di complicazioni o per farraginosità.
the kingdom of god cannot be delayed due to complications or confusion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli stessi progetti possono subire ritardi nella fase esecutiva e sforare i costi.
projects themselves may be subject to implementation delays and cost overruns.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la proposta sulle offerte pubbliche d'acquisto rischia di subire ulteriori ritardi.
the take-over bids proposal risks further delay.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
non può subire ritardi a causa di nuove richieste di una valutazione prima che vengano presi provvedimenti.
there should be no initial delay to allow new evaluation criteria to be developed before the measures are implemented.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
il problema risiede però nel fatto che, nel clima economico attuale, i progetti rischiano di subire ritardi.
the problem is that, in today’s economic climate, such projects risk to be delayed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
il completamento del mercato interno non deve subire ritardi a causa di una distribuzione incontrollata ed indiscriminata degli aiuti di stato.
we in the group of the alliance of liberals and democrats for europe regard it as self-evident that the public sector must safeguard the provision of certain services.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il software o gli accessori possono essere spediti separatamente e subire ritardi nella consegna o determinare ritardi nell'ordine.
software or accessories may be shipped separately and arrive later, or may delay the order.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il processo di approvazione non deve quindi subire ritardi e mi appello dunque al parlamento e al consiglio affinché agiscano con la massima rapidità possibile.
the adoption process must not be delayed and i therefore trust that parliament and the council will be as swift as possible.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
i corrieri vi contatteranno per comunicarvi un giorno e un orario approssimativo di consegna, che potrà subire ritardi o variazioni per cause di forza maggiore.
the couriers will contact you to inform you a date and approximate time of delivery, which may delay or change for reasons of force majeure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
infine, se non si procederà nel modo suddescritto, il consenso unanime del consiglio al pagamento degli aiuti adeguati rischierà con ogni probabilità di subire ritardi o di mancare del tutto.
finally, without the various steps referred to above being taken, the unanimous consent of the council to the payment of appropriate subsidies is likely to be delayed or not be forthcoming at all.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
un tema non piacevole, come sappiamo bene noi e come sanno bene anche tutti gli utenti del trasporto aereo, spesso costretti a subire ritardi di ore e ore, che toccano noi tutti.
a tiresome subject, as we all know, and as every air traveller finds out. we all suffer from delays that often last hours.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
l'europa rischia, oltre che di dover respingere una grande percentuale della domanda potenziale, anche di subire ritardi sistematici e cancellazioni di voli su una scala senza precedenti.
without investment, europe would not only have to reject a large portion of potential demand, it would also be vulnerable to regular delays and flight cancellations on an unprecedented scale.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
paolo aveva deciso di passare al largo di efeso per evitare di subire ritardi nella provincia d'asia: gli premeva di essere a gerusalemme, se possibile, per il giorno della pentecoste
for paul had determined to sail by ephesus, because he would not spend the time in asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at jerusalem the day of pentecost.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
16 paolo aveva deciso di passare al largo di efeso per evitare di subire ritardi nella provincia d'asia: gli premeva di essere a gerusalemme, se possibile, per il giorno della pentecoste.
16 for paul decided to sail past ephesus, that there may not be to him a loss of time in asia, for he hasted, if it were possible for him, on the day of the pentecost to be at jerusalem.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
infine, esercita un impatto avverso sui pazienti, in quanto l'introduzione di alcune modifiche che migliorano l'efficacia del farmaco potrebbe subire ritardi o, nel peggiore dei casi, non avvenire nemmeno.
lastly, it adversely affects patients, since the introduction of some changes that improve the effectiveness of a medicine may be delayed or, worse, never happen at all.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
atti 20:16 paolo aveva deciso di passare al largo di efeso per evitare di subire ritardi nella provincia d'asia: gli premeva di essere a gerusalemme, se possibile, per il giorno della pentecoste.
16 for paul decided to sail past ephesus, that there may not be to him a loss of time in asia, for he hasted, if it were possible for him, on the day of the pentecost to be at jerusalem.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: