Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non hanno più vino
they have no more wine
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
en non hanno più vino
they have no more wine
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non hanno più vino it es pt de fr
they have no more wine
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sai, da un po' di temo, la sera, non bevo più vino
you know, for sometime, i'm afraid, in the evening i do not drink wine anymore.
Последнее обновление: 2017-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la madre di gesù gli disse: «non hanno più vino».
they have no wine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i paesi non scambiano più vino contro lino, come ai tempi di ricardo.
countries are no longer exchanging wine for linen as they did in ricardo's time.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
9 non si beve più vino in mezzo ai canti, la bevanda alcoolica è amara ai bevitori.
9 they shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3 e venuto a mancare il vino, la madre di gesù gli disse: non han più vino.
3 and wine being deficient, the mother of jesus says to him, they have no wine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voglio infine dire con estrema chiarezza che dobbiamo far capire più apertamente che essere europei significa bere meno coca cola e più vino.
finally, i should just like to say, quite clearly, that we should be doing all we can to spread the message that, as europeans, we should be drinking less coca cola and more wine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
3 essendo venuto a mancare il vino, la madre di gesù gli disse: "non hanno più vino".
3 and when the wine failed, the mother of jesus saith unto him, they have no wine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nel frattempo, venuto a mancare il vino, la madre di gesù gli disse: «non hanno più vino».
and they ran out of wine, since the wine provided for the feast had all been used, and the mother of jesus said to him, 'they have no wine.' jesus said, 'woman, what do you want from me?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a cana la storia cambiò con una sola richiesta: “non hanno più vino”. dobbiamo avere questa fede forte.
in cana, history changed with only one request: "they have no more wine." we must have this strong faith.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
più a lungo il contatto buccia e il succo, più scuro il colore, più forte è il sapore della rosa. la limitata quantità di tannino in rosa lo rende fresco e leggero, ma ancora con una certa fermezza può essere bevuto.
the longer the peel and juice contact, the darker the color, the stronger the flavor of the rose. the limited amount of tannin in pink makes it fresh and light, but still with a certain firmness can be drunk.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2:3 nel frattempo, venuto a mancare il vino, la madre di gesù gli disse: «non hanno più vino».
3 when the wine ran out, the mother of jesus *said to him, "they have no wine."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da un lato, l'unione europea parla dell'abitudine di bere quantità moderate, ma, dall'altro, vuole vendere più vino.
on the one hand, the eu talks about moderate drinking; on the other hand, it wants to sell more wine.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2:1 tre giorni dopo, ci fu uno sposalizio a cana di galilea e c’era la madre di gesù. 2 fu invitato alle nozze anche gesù con i suoi discepoli. 3 nel frattempo, venuto a mancare il vino, la madre di gesù gli disse: «non hanno più vino».
2:1 on the third day of that week there was a wedding in cana of galilee. jesus’ mother was there, 2 and jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 3 when the wine ran out, jesus’ mother told him, “they don’t have any more wine.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: