Вы искали: svolgervi (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

svolgervi

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

la commissione, infatti, deve certamente svolgervi un ruolo di primo piano.

Английский

for the commission must in fact have a leading role to play.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

la ghettizzazione di certi quartieri rende assai arduo svolgervi un'attività economica.

Английский

the ghettoisation of some urban districts makes economic activity very difficult.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

egli tuttavia non scomparirà dalla scena politica europea, ma continuerà a svolgervi un ruolo importante.

Английский

he will not, however, disappear off the european political scene, but will continue to play an important role on it.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

il comitato deve adeguare le proprie metodologie di lavoro a tale nuovo sviluppo istituzionale e svolgervi un ruolo di peso.

Английский

the committee must adapt its working methods to this new institutional development and play an important role in it.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

vorrei incoraggiare il congresso dei sindacati del galles a prender parte a quel dibattito per svolgervi il ruolo che gli compete.

Английский

i would encourage the wales tuc to make sure that it plays its part in that debate.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

alle riunioni di tale gruppo multidisciplinare verrà naturalmente invitato un membro dell' europol per svolgervi un ruolo attivo.

Английский

of course, a member of europol should be invited to the meetings of this multi-disciplinary group and should play an active role in it.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

dal 1999 circa 700 000 migranti legali all' anno sono entrati nell' unione europea per svolgervi attività lavorative.

Английский

since 1999, roughly 700 000 legal migrants a year have come to the european union to work.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

essere solidali significa permettere alle imprese dei nuovi stati membri di essere competitive negli stati membri esistenti e di riuscire a svolgervi il proprio lavoro.

Английский

solidarity involves allowing companies from the new member states to bid successfully for work in the existing member states and carry it out.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

la sessione che si terrà quest'autunno a tampere costituirà al riguardo una pietra miliare e anche questo parlamento ha una funzione importante da svolgervi.

Английский

the tampere summit in the autumn will therefore be a milestone. parliament also has a very important mission to perform.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

questo tipo di comportamento non sarebbe solo un insulto alla sicurezza perché se dovessimo sfruttare questi paesi per svolgervi la ricerca che consideriamo troppo pericolosa, calpesteremmo anche i diritti umani.

Английский

to do so would be not just an offence against safety; we would also be trampling human rights underfoot if we were to exploit these countries for the purposes of research that we find too risky.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

la nostro collega weiler tenta di chiarire il concetto stesso di protezione sociale e invita l' unione europea a svolgervi un ruolo più importante, più attivo.

Английский

our colleague mrs weiler tries to clarify the very concept of social protection, and invites the european union to play a more important and more active role.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

questo stesso quadro è attualmente oggetto di discussioni in sede onu, e l'ue desidera svolgervi un ruolo di primo piano in quanto primo fornitore mondiale di aiuti allo sviluppo.

Английский

this is now being discussed in the un and the eu is keen to play an important role in these discussions as the world's largest development aid donor.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

inoltre, la direttiva apre ai residenti di lungo periodo la possibilità di trasferirsi in un altro stato membro per svolgervi un'occupazione o seguire degli studi, a condizioni armonizzate.

Английский

moreover, this directive opens the possibility for long-term residents to move to another member state in order to work or study, under harmonised conditions.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a questo scopo, esse possono inviare ("distaccare") temporaneamente i propri dipendenti in tale stato membro per svolgervi l'attività necessaria per la prestazione del servizio.

Английский

to that end, they may send (‘post’) their own workers temporarily to the other member state to carry out the work necessary to provide the services.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

in taluni stati membri gli intermediari, agenti e rappresentanti di assicurazioni di uno stato membro diverso che desiderano svolgervi l'attività professionale in regime di lpa possono farlo solo se ottengono un'autorizzazione preliminare.26

Английский

some countries still require insurance brokers from other member states, intending to work in that country under fps arrangements, to seek prior authorization26.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,043,698,659 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK