Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ai sensi e per gli effetti di legge
pursuant to and for the purposes of the law
Последнее обновление: 2021-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tali informazioni non costituiscono un’offerta ai sensi di legge.
such information does not constitute an offer in a legal sense.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutti i diritti sono riservati ai titolari ai sensi di legge.
all rights reserved.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ai sensi di questo capitolo:
for the purposes of this chapter:
Последнее обновление: 2017-03-10
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
alle operazioni di competenza dell'assemblea straordinaria ai sensi di legge.
the transactions delegated by law to the extraordinary shareholders' meeting.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
utilizzati ai sensi delle disposizioni di legge in materia di protezione dati..
data are collected, processed, and used pursuant to the legal provisions on data protection.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gestione ambientale ai sensi di iso 14001
environmental management in accordance with iso 14001
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ai sensi di legge e di statuto gli subentrerà il sindaco supplente claudio pastori.
pursuant to law and the company by-laws he will be replaced by the alternate statutory auditor mr. claudio pastori.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uno o due di tipo omologato ai sensi di:
one or two of approved type according to:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ogni indebito utilizzo è perseguibile ai sensi di legge ad opera di ogni avente diritto.
every unauthorized use is punishable by law.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enti che trasportano energia elettrica ai sensi di:
entities that transport electricity pursuant to:
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
gestione delle sostanze chimiche ai sensi di reach
chemicals management in accordance with reach
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in questo caso asseconderemo la sua richiesta di cancellazione/blocco dei dati personali ai sensi di legge.
we will then fulfill your wish for deletion of / restricted access to personal data.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
È pertanto vietata la riproduzione con qualsiasi mezzo. gli eventuali trasgressori verranno perseguiti ai sensi di legge.
violators will be prosecuted pursuant to law.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un comitato remunerazioni con funzioni propositive e consultive in merito ai compensi, ai sensi di legge e di statuto,
a remuneration committee with the function of proposing and consulting on compensation, pursuant to the law and the articles of association,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(b) non commercializzi il feis a investitori idonei ai sensi dell’articolo 6;
(b) fail to market the eusef to eligible investors in accordance to article 6;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
blocca anche contenuti idonei ai bambini?
does it also block good content for children?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il documento che contiene il bilancio deve indicare le generalità delle persone che ai sensi di legge sono tenute a certificare il bilancio.
the document containing the balance sheet shall give particulars of the persons who are required by law to certify it.
d'altra parte, se non ricevesse l'avviso in polacco, ai sensi di legge potrebbe rifiutare di accettarlo.
conversely, if he does not receive the notification in polish, he could, legally speaking, refuse to accept it.
ai sensi di legge avete inoltre diritto di essere informati, e potete pretendere la cancellazione delle informazioni da noi salvate su di voi.
in accordance with the law, you also have a right of access and you can request that we delete the information we have stored about you.