Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le chiedo gentilmente
i ask you kindly
Последнее обновление: 2021-01-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
onorevole izquierdo, le chiedo gentilmente di tacere.
mrs izquierdo, i would ask you please to remain silent.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
ti chiedo scusa
i am really sorry
Последнее обновление: 2021-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le chiedo di controllare la legittimità dell'emendamento n.
i would like to ask you to check whether amendment 4 was unlawful.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
io ti chiedo scusa
i know what you want
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi chiedo gentilmente di continuare la vostra conversazione fuori.
the commission’ s proposal does away with all that, however, and cites hypocritical reasons for doing so.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
vi chiedo gentilmente di continuare a inviarla, ma in inglese.
i respectfully request that you continue to send the magazine but in english.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“vi chiedo gentilmente di essere pazienti a questo riguardo.
“i kindly ask for your patience on these matters.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chiedo gentilmente alla conferenza dei presidenti dei gruppi politici di esaminarla.
could the conference of presidents of political groups take a look at it please?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
con la presente vi chiedo gentilmente di inviarmi regolarmente la vostra rivista 30days .
i hereby kindly ask to receive your magazine 30days regularly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
preghiamo gentilmente di pagare in contanti.
we kindly ask you to pay in cash.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si prega gentilmente di chiudere la portone grazie
يرجى التكرم بإغلاق الباب شكرا
Последнее обновление: 2022-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chiedi al tuo cliente di controllare queste cartelle.
ask your customer first to check those folders.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chiediamo gentilmente di presentarsi sempre 5 minuti prima
laxation, we would ask you to arrive 5 minutes before your allot-
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se si riscontrano errori si prega gentilmente di segnalarlo.
this website is usually updated every day. if you you find an error please contact me. thank you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inoltre si chiede gentilmente di portare la cuccia del cane.
please bring also your dog's bed with you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
queste le regole a cui si prega gentilmente di attenersi:
pets are allowed, abiding by the following rules:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le chiediamo gentilmente di fornirci almeno una referenza a dimostrazione:
could you please provide us with one or more citations, which contain evidence to prove each of the following:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le chiedo gentilmente di girare questa mail a marija, poichè non sono riuscito a trovare un contatto diretto per farlo personalmente.
i kindly ask you to deliver this message in marija, because i could not find a direct contact to do it personally.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le chiedo gentilmente di ritirare il suo ultimo commento e poi gli altri colleghi potranno intervenire per qualsiasi altra questione attinente al contenuto.
so please withdraw that latter remark and then other colleagues can express themselves on any other part of the content.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник: