Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vantarsi
straight stuntin
Последнее обновление: 2022-03-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a volte vantarsi un po’ è ok.
sometimes it’s ok to boast a little.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e chi può vantarsi di esserti uguale?
and who can glory like to thee?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c è poco da vantarsi di questo, purtroppo.
there is nothing to be proud.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non tutti possono vantarsi della stessa cosa.
not everyone can say the same.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
il vantarsi non è sempre espresso con le parole.
and boastfulness is not always expressed in words.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come può vantarsi di aver originato una decisione così nefasta?
how can he glory in being the originator of such a disastrous decision?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
se loro vogliono vantarsi, lo possono, ma solo nel signore.
if they want to boast, they can, but only in the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
queste cose non sono impressionanti e non sono nulla di cui vantarsi.
these things are not impressive and they are nothing to brag about.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vantarsi è un'espressione molto descrittiva per "millanteria".
to “parade” oneself is a very descriptive expression for “boasting.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
purtroppo l'unione ha ben poco da vantarsi della sua trasparenza.
unfortunately, the european union can hardly brag about its transparency.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
se è necessario vantarsi, mi vanterò di quanto si riferisce alla mia debolezza
if i must needs glory, i will glory of the things which concern mine infirmities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il vantarsi è un modo di elevare se stesso ed implicitamente denigrare gli altri.
my boasting is therefore a way of elevating myself by implicitly denigrating others.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
30 se e necessario vantarsi, mi vantero di quanto si riferisce alla mia debolezza.
30 if to boast it behoveth [me], of the things of my infirmity i will boast;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anzi, storicamente gli europei hanno ben poco di cui vantarsi in fatto di diritti umani.
europeans do not have an awful lot to boast about historically in terms of human rights.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
e tutti noi vogliamo vantarsi i nostri elementi di fatto a mano, ho ragione?”
and we all want to brag about our hand made items, am i right?”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
11:30 se è necessario vantarsi, mi vanterò di quanto si riferisce alla mia debolezza.
30 if i have to boast, i will boast of what pertains to my weakness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2corinzi 11:30 se è necessario vantarsi, mi vanterò di quanto si riferisce alla mia debolezza.
11:30 if i must needs glory, i will glory of the things which concern mine infirmities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non è niente di cui vantarsi e da sfoggiare per il reparto marketing, è orientamento dell’azienda.
it’s nothing to celebrate, it’s an idea that has been in the guidelines since the begging.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1 bisogna vantarsi? ma cio non conviene! pur tuttavia verro alle visioni e alle rivelazioni del signore.
1 to boast, really, is not profitable for me, for i will come to visions and revelations of the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: