Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
altrimenti vedrebbero subito il destino del papa bianco/nero
otherwise they would soon see the fate of the black/white pope,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli operatori vedrebbero con favore il passaggio a regimi meno macchinosi.
operators also support a move towards less burdensome regimes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò danneggerebbe le categorie finanziariamente più deboli che vedrebbero ridursi le loro scelte nutrizionali.
it was poor people who suffered from this through the impoverishment of their diet.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
certamente, molti esponenti del mondo dello sport vedrebbero positivamente il nostro sostegno.
many actors within the sports movement would certainly welcome our support.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
non significa nuove regole, nuove norme, nuove restrizioni, come le vedrebbero loro.
it does not mean new regulations, new laws - new restrictions, as they would see it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
se così fosse, basterebbe modificare un paio di cose e in poco tempo già si vedrebbero i risultati.
if it were simply a face-lift, a nip and a tuck, and the results would be visible very soon.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
alcune società si vedrebbero costrette a cessare la loro produzione e a licenziare i lavoratori entro breve tempo.
this will force some companies to cease production and lay off their employees in the near future.
Последнее обновление: 2016-12-27
Частота использования: 3
Качество:
con tale clausola, gli utenti e i prestatori di servizi di pagamento si vedrebbero privati della necessaria certezza giuridica.
inserting this clause would mean that users and providers of payment services would be deprived of the necessary legal certainty.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
così, alcune legislature vedrebbero solo una volta l' organizzazione di un importante dibattito relativo ai grandi orientamenti.
some legislatures would, therefore, only hold one major debate on the broad guidelines.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
gli stati membri che esportano di più avrebbero entrate maggiori, mentre quelli che esportano di meno vedrebbero ridursi notevolmente il loro gettito.
member states with high levels of exports would benefit from increased revenue, while member states with high levels of imports would have to cope with a substantial fall in revenue.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
38 dolenti sopra tutto per la parola che avea detta, che non vedrebbero più la sua faccia. e l'accompagnarono alla nave.
38 specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. and they went down with him to the ship.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
norme simili dovrebbero infatti applicarsi a tutti i fornitori di servizi di trasporto; allora si vedrebbero molti meno passeggeri insoddisfatti del trasporto pubblico.
in fact, similar rules should apply to all providers of transport services, then we would see a great deal fewer dissatisfied passengers on public transport.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
le imprese con una produzione limitata vedrebbero così aumentare, ben presto, i loro costi di esercizio che sono già, in proporzione, più elevati.
as a result of having to meet these costs, enterprises with a small volume of production soon have to contend with a situation in which their operating costs, which are anyway rather high, are driven up even further.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.4.7), i quindici si vedrebbero quindi concedere il tempo necessario per trovare un accordo sui modi per conservare la competitività sui mercati mondiali.
not having to contend with the heavy additional gatt constraints mentioned earlier (see point 2.4.7.), the eu-15 would then have the necessary time to agree on ways of remaining competitive in world markets.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
attualmente, molti europei, anche se condannano gli eccessi degli stati uniti, non vedrebbero di buon occhio la caduta dell’“impero usamericano”.
today many europeans, even if they condemn us excesses, would not like to see the fall of the ‘american empire’.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le imprese che resteranno nell'ue (e soprattutto nell'ue a 15) si vedrebbero obbligate a far fronte a costi più elevati dei loro concorrenti.
companies remaining in the eu (especially in the eu-15) would be obliged to bear higher costs than their competitors.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: