Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e fu forestiero nel paese dei filistei per molto tempo
Աբրահամը Փղշտացւոց երկրում պանդուխտ մնաց երկար ժամանակ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando ti abbiamo visto forestiero e ti abbiamo ospitato, o nudo e ti abbiamo vestito
ե՞րբ տեսանք քեզ օտար եւ մեր մէջ առանք, կամ՝ մերկ եւ հագցրինք.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vi sarà una sola legge per il nativo e per il forestiero, che è domiciliato in mezzo a voi»
Օրէնքը հաւասարապէս տարածւում է եւ՛ տեղաբնակի, եւ՛ ձեզ մօտ ապրել ցանկացող օտարականի վրայ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ero forestiero e non mi avete ospitato, nudo e non mi avete vestito, malato e in carcere e non mi avete visitato
օտար էի, եւ ինձ ձեր մէջ չառաք, մերկ էի, եւ ինձ չհագցրիք, հիւանդ էի ու բանտի մէջ, եւ ինձ տեսնելու չեկաք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non opprimerai il forestiero: anche voi conoscete la vita del forestiero, perché siete stati forestieri nel paese d'egitto
Պանդուխտին մի՛ ճնշիր. դուք գիտէք պանդուխտ մարդկանց վիճակը, որովհետեւ դուք եւս պանդուխտ էիք Եգիպտացիների երկրում»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per sette giorni non si troverà lievito nelle vostre case, perché chiunque mangerà del lievito, sarà eliminato dalla comunità di israele, forestiero o nativo del paese
Եօթը օր ձեր տներում թթխմոր չպիտի լինի: Բոլոր նրանք, ովքեր թթխմորով հաց կ՚ուտեն, կը վերացուեն Իսրայէլի ժողովրդի միջից:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
anch'essi allora risponderanno: signore, quando mai ti abbiamo visto affamato o assetato o forestiero o nudo o malato o in carcere e non ti abbiamo assistito
Այն ժամանակ նրանք էլ պիտի պատասխանեն ու ասեն. «Տէ՛ր, ե՞րբ տեսանք քեզ քաղցած, կամ ծարաւ, կամ օտար, կամ մերկ, կամ հիւանդ, կամ բանտի մէջ ու քեզ չծառայեցինք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«io sono forestiero e di passaggio in mezzo a voi. datemi la proprietà di un sepolcro in mezzo a voi, perché io possa portar via la salma e seppellirla»
«Ես ձեր մէջ պանդուխտ ու օտարական եմ: Արդ, որպէս սեփականութիւն ինձ մի գերեզմանի հող տուէ՛ք ձեզ մօտ, որ թաղեմ իմ հանգուցեալին»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ebbene, giurami qui per dio che tu non ingannerai né me né i miei figli né i miei discendenti: come io ho agito amichevolmente con te, così tu agirai con me e con il paese nel quale sei forestiero»
Արդ, Աստծու անունով ինձ երդուի՛ր, որ ո՛չ իմ, ո՛չ իմ զաւակի, ո՛չ իմ անուան դէմ չես մեղանչի, այլ կը վարուես այնպէս արդար, ինչպէս ես վարուեցի քո նկատմամբ, նոյնպէս եւ իմ երկրի նկատմամբ, ուր դու բնակւում ես»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ho anche stabilito la mia alleanza con loro, per dar loro il paese di canaan, quel paese dov'essi soggiornarono come forestieri
Ես նրանց հետ ուխտ եմ կնքել, որ նրանց տամ Քանանացիների երկիրը, ուր նրանք պանդխտեցին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: