Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
montagne nevosecomment
sneeu bedekte bergecomment
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sulle montagne: samir, iattir, soco
en op die gebergte: samir en jattir en sogo,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia
die berge sal vrede dra vir die volk, en die heuwels, deur geregtigheid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
così esaù si stabilì sulle montagne di seir. ora esaù è edom
en esau het gaan woon in die gebergte seïr. esau, dit is edom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri
die berge was oordek met sy skaduwee, en met sy ranke die seders van god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sposta le montagne e non lo sanno, egli nella sua ira le sconvolge
hy wat berge versit sonder dat hulle dit merk; wat hulle omkeer in sy toorn;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per i camosci sono le alte montagne, le rocce sono rifugio per gli iràci
die hoë berge is vir die steenbokke, die rotse is 'n skuilplek vir die dasse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
questi sono i loro nomi:...figlio di cur, sulle montagne di efraim
en dit is hulle name: ben-hur op die gebergte van efraim;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiriataim, sibma e zeret-sacar sulle montagne che dominano la valle
en kirjatáim en sibma en seret-hassáhar, op die gebergte van die dal,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l'oceano l'avvolgeva come un manto, le acque coprivano le montagne
u het dit met die wêreldvloed soos met 'n kleed oordek; die waters het bo-oor die berge gestaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poi andarono a combattere contro i cananei che abitavano le montagne, il negheb e la sefela
en daarna het die kinders van juda afgetrek om te veg teen die kanaäniete wat op die gebergte en in die suidland en in die laeveld gewoon het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
geroboamo fortificò sichem sulle montagne di efraim e vi pose la residenza. uscito di lì, fortificò penuèl
en jeróbeam het sigem op die gebergte van efraim gebou en daarin gewoon, en daarvandaan uitgetrek en pnuel gebou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alzai ancora gli occhi per osservare ed ecco quattro carri uscire in mezzo a due montagne e le montagne erano di bronzo
en ek het weer my oë opgeslaan en gekyk--daar was vier strydwaens wat tussen die twee berge uit te voorskyn kom, en die berge was berge van koper.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora egli prese con sé i suoi parenti, lo inseguì per sette giorni di cammino e lo raggiunse sulle montagne di gàlaad
daarop het hy sy broers saam met hom geneem en hom agternagejaag, 'n afstand van sewe dae, en hom ingehaal in die gebergte van gílead.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne prese settantamila come portatori, ottantamila come scalpellini perché lavorassero sulle montagne e tremilaseicento come sorveglianti perché facessero lavorare quella gente
en salomo het al die uitlanders getel wat in die land van israel was, volgens die telling wat sy vader dawid van hulle gehou het, en dit het geblyk dat daar honderd drie en vyftig duisend ses honderd was.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inoltre gàlaad, il territorio dei ghesuriti e dei maacatiti, tutte le montagne dell'ermon e tutto basan fino a salca
en gílead en die grondgebied van die gesuriete en maägatiete en die hele berg hermon en die hele basan tot by salka;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inoltre anche tutti gli israeliti che si erano nascosti sulle montagne di efraim, quando seppero che i filistei erano in fuga, si unirono a inseguirli e batterli
toe al die manne van israel wat op die gebergte van efraim weggekruip het, hoor dat die filistyne vlug, het dié hulle ook in die geveg agternagesit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
-67-assegnarono loro sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di efraim, ghezer con i pascoli
mérajot sy seun, amárja sy seun, ahítub sy seun,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fu loro data, come città di rifugio per l'omicida, sichem e i suoi pascoli sulle montagne di efraim; poi ghezer e i suoi pascoli
en hulle het aan hulle gegee: die vrystad vir hom wat 'n doodslag begaan het: sigem met sy weiveld op die gebergte van efraim, en geser met sy weiveld,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per la mia vita - dice il re il cui nome è signore degli eserciti - uno verrà, simile al tabor fra le montagne, come il carmelo presso il mare
so waar as ek leef, spreek die koning, wie se naam is here van die leërskare, daar sal sekerlik een kom soos tabor onder die berge en soos karmel by die see.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: