Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il signore abbandonò il proposito di nuocere al suo popolo
toe het dit die here berou oor die onheil wat hy gesê het dat hy sy volk sou aandoen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a proposito di "passaggio", non mi piace il tuo modo di guidare.
oor rit gepraat, ek hou nie van jou ry.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il proposito dello stolto è il peccato e lo spavaldo è l'abominio degli uomini
die sonde is 'n dwase voorneme, en die spotter is 'n gruwel vir die mensdom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a proposito, il regno dei cieli è simile a un re che volle fare i conti con i suoi servi
daarom word die koninkryk van die hemele vergelyk met 'n sekere koning wat met sy diensknegte wou afreken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma se voi non ci ascoltate a proposito della nostra circoncisione, allora prenderemo la nostra figlia e ce ne andremo»
maar as julle nie na ons luister om besny te word nie, dan neem ons ons dogter en ons trek weg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si dice infatti in qualche luogo a proposito del settimo giorno: e dio si riposò nel settimo giorno da tutte le opere sue
want hy het êrens van die sewende dag so gespreek: en god het op die sewende dag van al sy werke gerus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dove sono, dunque, i tuoi saggi? ti rivelino e manifestino quanto ha deciso il signore degli eserciti a proposito dell'egitto
waar is hulle dan, jou wyse manne? laat hulle jou tog te kenne gee, dat 'n mens kan weet wat die here van die leërskare oor egipte besluit het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
che poi i morti risorgono, lo ha indicato anche mosè a proposito del roveto, quando chiama il signore: dio di abramo, dio di isacco e dio di giacobbe
en dat die dode opgewek word, het moses ook in die gedeelte oor die doringbos aangedui, waar hy die here noem die god van abraham en die god van isak en die god van jakob.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e isbi-benòb, uno dei figli di rafa, che aveva una lancia del peso di trecento sicli di rame ed era cinto di una spada nuova, manifestò il proposito di uccidere davide
en jisbi-benob wat uit die kinders van die refaïete was--die gewig van sy spies was drie honderd sikkels koper in gewig, en hy was omgord met 'n nuwe swaard--het gedink om dawid te verslaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
indirizzo email per inviare le segnalazioni di bug a gnome bugzilla. questo indirizzo sarà usato per corrispondere via email a proposito del bug che si sta inviando. se si ha già un account gnome bugzilla, usarlo come indirizzo email.
e-posadres vir die indien van foutverslae na gnome se bugzilla. hierdie adres sal gebruik word vir korrespondensie aangaande die fout wat u indien. as u reeds 'n gnome bugzilla-rekening het, gebruik dit asb. as u e-posadres.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
proprio in quel giorno arrivarono i servi di isacco e lo informarono a proposito del pozzo che avevano scavato e gli dissero: «abbiamo trovato l'acqua»
dieselfde dag kom toe die dienaars van isak en vertel hom van die put wat hulle gegrawe het, en sê vir hom: ons het water gekry.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egli infatti ci ha salvati e ci ha chiamati con una vocazione santa, non gia in base alle nostre opere, ma secondo il suo proposito e la sua grazia; grazia che ci è stata data in cristo gesù fin dall'eternità
wat ons gered en geroep het met 'n heilige roeping, nie volgens ons werke nie, maar volgens sy eie voorneme en genade wat ons van ewigheid af in christus jesus geskenk is,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
perché dovranno dire gli egiziani: con malizia li ha fatti uscire, per farli perire tra le montagne e farli sparire dalla terra? desisti dall'ardore della tua ira e abbandona il proposito di fare del male al tuo popolo
waarom sou die egiptenaars spreek en sê: in kwaadwilligheid het hy hulle uitgelei om hulle in die berge om te bring en hulle van die aardbodem af te vernietig? wend u af van die gloed van u toorn, en laat dit u berou oor die onheil van u volk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: