Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da sion, splendore di bellezza, dio rifulge
uit sion, die volkomenheid van skoonheid, verskyn god in ligglans.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per lo splendore che lo precedeva arsero carboni infuocati
uit die glans voor hom het gloeiende kole gebrand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hai una moglie nel suo splendore e stai lasciando che appassisca.
hulle maak die hele buurt wakker.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi
he. ek wil spreek van die glans van u heerlike majesteit en van u wonderbare dade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cammineranno i popoli alla tua luce, i re allo splendore del tuo sorgere
en nasies sal trek na jou lig, en konings na jou stralende opgang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hai posto fine al suo splendore, hai rovesciato a terra il suo trono
u het aan hom sy glans onttrek en sy troon teen die grond neergewerp.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario
majesteit en heerlikheid is voor sy aangesig, sterkte en sieraad in sy heiligdom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
splendore e maestà stanno davanti a lui; potenza e bellezza nel suo santuario
majesteit en heerlikheid is voor sy aangesig, sterkte en blydskap is in sy woonplek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio
terwyl die pad van die regverdiges is soos die lig van die môreglans, wat al helderder word tot die volle dag toe,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
babilonia, perla dei regni, splendore orgoglioso dei caldei, sarà come sòdoma e gomorra sconvolte da dio
so sal dan babel, die sieraad van die koninkryke, die trotse pronkstuk van die chaldeërs, wees soos toe god sodom en gomorra omgekeer het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poiché e ogni loro splendore è come fiore d'erba. l'erba inaridisce, i fiori cadono
want alle vlees is soos gras, en al die heerlikheid van die mens soos 'n blom van die gras. die gras verdor en sy blom val af,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il signore rese grande salomone di fronte a tutto israele e gli diede uno splendore di regno, che nessun predecessore in israele aveva avuto
en die here het salomo buitengewoon groot gemaak voor die oë van die hele israel, en hy het 'n koninklike majesteit op hom gelê wat op geen enkele koning oor israel voor hom gewees het nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la gloria del signore si alzò sopra il cherubino verso la soglia del tempio e il tempio fu riempito dalla nube e il cortile fu pieno dello splendore della gloria del signore
toe het die heerlikheid van die here van die gérub af opgestyg oor die drumpel van die huis; en die huis is gevul met die wolk, en die voorhof was vol van die glans van die here se heerlikheid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecco, io manderò contro di te i più feroci popoli stranieri; snuderanno le spade contro la tua bella saggezza, profaneranno il tuo splendore
daarom, kyk, ek bring vreemdes oor jou, die geweldigste nasies, en hulle sal hul swaarde trek teen die skoonheid wat jou wysheid verwerf het, en jou glans ontheilig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rifugiatevi nelle caverne delle rocce e negli antri sotterranei, di fronte al terrore che desta il signore e allo splendore della sua maestà, quando si alzerà a scuotere la terra
en hulle sal gaan in die spelonke van die rotse en in die gate van die grond vanweë die skrik van die here en om die heerlikheid van sy majesteit ontwil, as hy hom gereed maak om die aarde te verskrik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
così periscano tutti i tuoi nemici, signore! ma coloro che ti amano siano come il sole, quando sorge con tutto lo splendore»
so moet al u vyande, here, omkom! maar die wat hom liefhet, is soos die opgang van die son in sy krag. en die land het veertig jaar lank gerus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
altro è lo splendore del sole, altro lo splendore della luna e altro lo splendore delle stelle: ogni stella infatti differisce da un'altra nello splendore
anders is die heerlikheid van die son en anders die heerlikheid van die maan en anders die heerlikheid van die sterre; want die een ster verskil in heerlikheid van die ander ster.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egli ti metterà per gloria, rinomanza e splendore, sopra tutte le nazioni che ha fatte e tu sarai un popolo consacrato al signore tuo dio com'egli ha promesso»
en dat hy jou dan die hoogste sal stel bo al die nasies wat hy gemaak het, tot 'n lof en 'n roem en 'n sieraad, en dat jy 'n heilige volk aan die here jou god sal wees soos hy beloof het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se il ministero della morte, inciso in lettere su pietre, fu circonfuso di gloria, al punto che i figli d'israele non potevano fissare il volto di mosè a causa dello splendore pure effimero del suo volto
en as die bediening van die dood, met letters op klippe gegraveer, in heerlikheid was, sodat die kinders van israel nie die oë kon vestig op die aangesig van moses nie vanweë die heerlikheid van sy aangesig, wat tog moes vergaan,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per questo, ecco, il signore gonfierà contro di loro le acque del fiume, impetuose e abbondanti: cioè il re assiro con tutto il suo splendore, irromperà in tutti i suoi canali e strariperà da tutte le sue sponde
kyk, daarom sal die here oor hulle laat opkom die sterk en magtige waters van die eufraat--die koning van assur en al sy heerlikheid--en hy sal bo al sy beddings styg en gaan oor al sy walle;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: