Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
punteggio finale: %1. hai bisogno di più pratica.
ho merk en diwezh & # 160;:% d.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
uno o più login non sono unici! hai bisogno di cambiarli: %s!
unan pe veur a anv tremen n'int ket nemeto ! ret eo deoc'h o c'hemm : %s !
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo bisogno di maggiori informazioni@info: tooltip examples of good bug report titles
@ info: tooltip examples of good bug report titles
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tux è in difficoltà e ha bisogno di attraversare una chiusa con la sua barca. aiutalo e scopri come funziona una chiusa del canale.
diaes eo da dtuks tremen dre ar skluz gant e vag. ro un tamm skoazell dezhañ ha dizolo penaos ez a en-dro ar skluzioù.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
questo servizio permette di configurare il programma di emulazione di terminale preferito. tutte le applicazioni di kde che avranno bisogno di aprire un terminale rispetteranno questa impostazione. name_bar_standard desktop component
name_bar_standard desktop component
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
per generare una segnalazione di errore utile abbiamo bisogno di alcune informazioni sia sull' errore che sul sistema (potresti anche dover installare alcuni pacchetti di debug). @title
@ title
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hai bisogno di un account sul sistema di tracciamento errori di kde per compilare una segnalazione di errore, perché potremmo aver bisogno di contattarti successivamente per richiedere ulteriori informazioni. se non ne hai uno puoi tranquillamente crearne uno qui. @info: status
@ info: status
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
non c'è bisogno di essere uno sviluppatore di software per essere membro della squadra di kde. puoi unirti ai gruppi nazionali che traducono le interfacce dei programmi. puoi creare grafica, temi e suoni o migliorare la documentazione. decidi tu! visita http://www.kde.org/jobs/per informazioni sui progetti a cui puoi partecipare. se hai bisogno di ulteriori informazioni o di documentazione, una visita a http://techbase.kde.orgti fornirà tutto ciò di cui hai bisogno.
n' eo ket red da bezañ ur programmour evit bezañ e skipailh kde. pedet oc' h da gemer perzh skipailh ho yezh ha treiñ programmoù. gallout a rit roiñ skeudennoù, sonioù, teuliadur gwellañ da gkde. gweladennit http: // www. kde. org/ jobs / (titouroù diwar- benn raktres e c' hellit labour. gweladennit http: // developer. kde. org ma 'peus ezhomm titouroù muioc' h.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.