Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e, uscito, pianse amaramente
És kimenvén péter, keservesen síra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sorrise amaramente e liberò la sua mano dalla mia.
roppant keserűen mosolygott, és a leghatározottabban húzta ki kezét kezemből.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
l’altra confessione invece la fece piangere amaramente.
a másik vallomás azonban keserű könnyekre fakasztotta.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
essa era afflitta e innalzò la preghiera al signore, piangendo amaramente
És lelkében elkeseredve, könyörge az Úrnak, és igen sír vala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecco gli araldi gridano di fuori, i messaggeri di pace piangono amaramente
Ímé, erõseik ott künn kiáltanak, a békesség követei keservesen sírnak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
faranno sentire il lamento su di te e grideranno amaramente, si getteranno sulla testa la polvere, si rotoleranno nella cenere
És hallatják fölötted hangjokat, s keservesen kiáltanak, s port hintenek fejökre, hamuban fetrengenek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non piangete sul morto e non fate lamenti per lui, ma piangete amaramente su chi parte, perché non tornerà più, non rivedrà il paese natio
ne sirassátok a halottat és ne bánkódjatok érte, hanem azt sirassátok, a ki elment, mert nem jõ vissza többé, és az õ szülõföldjét nem látja meg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"benché fossimo separati, benché abbia pianto amaramente sulla nostra separazione, non ho mai pensato che la mia jane potesse amare.
hosszú időre elszakadtunk egymástól, forró könnyeket hullattam maga után, de amíg gyászoltam elvesztett szerelmemet, sohasem gondoltam arra, hogy mást szeret.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
siamo anni luce dal centro precedente, le cui mura fatiscenti si trovano ancora alle spalle della nuova clinica, a ricordare amaramente il tragico stato della sanità in molte zone del paese.
Óriási előrelépés ez az előző központhoz képest, amelynek omladozó épülete még most is látható a jelenlegi mögött, az egészségügyi ellátás terén az ország számos részén még ma is uralkodó keserves állapotok mementójaként.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
figlia del mio popolo, vèstiti di sacco e ròtolati nella polvere. fa' lutto come per un figlio unico, lamèntati amaramente, perché piomberà improvviso il distruttore su di noi
népem leánya! Ölts gyászt, és heverj a porban, sírj, mint az egyszülöttet siratják, zokogj keservesen; mert reánk tör a pusztító hamar!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per questo dico: «stornate lo sguardo da me, che io pianga amaramente; non cercate di consolarmi per la desolazione della figlia del mio popolo»
ezért mondom: ne nézzetek reám, hadd kesergessem magamat sírással; ne siessetek vígasztalni engem, népem leánya romlása felett.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
— eppure, eppure — disse levin — «considerando con disgusto la mia vita, fremo e maledico e amaramente mi dolgo».
Óh, és mégis, - mondotta levin, - mégis "a mint undorral eltelve visszagondolok az életemre, rettegek, átkozódom, és keserűen panaszkodom..."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
al principio del mio sonno, credevo seguire le sinuosità d'un cammino ignoto, una oscurità completa mi circondava, la pioggia rendeva fradice le mie vesti. portavo un piccolo fanciullo, troppo giovane e troppo debole per camminare; rabbrividiva nelle mie braccia ghiacciate e piangeva amaramente.
első álmomban egy ismeretlen, kanyargós úton jártam; áthatolhatatlan sötétség vett körül, eső csapkodott, egy kisgyermeket bíztak rám, egy egészen kicsi gyermeket, aki még járni sem tudott, és didergett az én hideg karomban, és keservesen nyöszörgött.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: