Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
così anche la risurrezione dei morti: si semina corruttibile e risorge incorruttibile
Épenígy a halottak feltámadása is. elvettetik romlandóságban, feltámasztatik romolhatatlanságban;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
essendo stati rigenerati non da un seme corruttibile, ma immortale, cioè dalla parola di dio viva ed eterna
mint a kik újonnan születtetek nem romlandó magból, de romolhatatlanból, istennek ígéje által, a mely él és megmarad örökké.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e' necessario infatti che questo corpo corruttibile si vesta di incorruttibilità e questo corpo mortale si vesta di immortalità
mert szükség, hogy ez a romlandó test romolhatatlanságot öltsön magára, és e halandó test halhatatlanságot öltsön magára.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando poi questo corpo corruttibile si sarà vestito d'incorruttibilità e questo corpo mortale d'immortalità, si compirà la parola della scrittura
mikor pedig ez a romlandó test romolhatatlanságba öltözik, és e halandó halhatatlanságba öltözik, akkor beteljesül amaz ige, mely meg vagyon írva: elnyeletett a halál diadalra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
questo vi dico, o fratelli: la carne e il sangue non possono ereditare il regno di dio, né ciò che è corruttibile può ereditare l'incorruttibilità
azt pedig állítom atyámfiai, hogy test és vér nem örökölheti isten országát, sem a romlandóság nem örökli a romolhatatlanságot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e hanno cambiato la gloria dell'incorruttibile dio con l'immagine e la figura dell'uomo corruttibile, di uccelli, di quadrupedi e di rettili
És az örökkévaló istennek dicsõségét felcserélték a mulandó embereknek és madaraknak és négylábú állatoknak és csúszó-mászó állatoknak képmásával.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il tempo giungerà presto, spero, in cui ci spoglieremo di quest'involucro corruttibile; allora l'avvilimento e il peccato ci lasceranno insieme con l'incomoda prigione di carne; allora non ci rimarrà altro che la scintilla dello spirito, il principio impalpabile della vita pura, come uscì dalle mani del creatore per animare la creatura. quel principio ritornerà là da dove mosse, forse si comunicherà a qualche spirito superiore all'uomo, forse traverserà degli stadii di gloria, forse infine il pallido raggio dell'anima umana si trasformerà in quello splendente dei serafini.
mindnyájan, akik a földön élünk, tele vagyunk hibákkal, ez nem is lehet másképp. de én bízom benne, hogy egyszer majd, ha romlandó testünket levetjük, hibáinkat is levetkőzzük. halandó testünkkel együtt akkor minden bűn lehull rólunk, és csak a lélek szikrázik majd, a testetlen és megfoghatatlan szellem, olyan ragyogó tisztán, mint amikor a teremtő belénk lehelte. És a lélek visszatér oda, ahonnan jött, talán valamely, az embernél magasabb rendű lénybe. talán a dicsőség fokozatait járja meg, a gyenge emberi lélek tündöklő szeráfi magasságokba emelkedik.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: